Co znamená för mycket v Švédština?

Jaký je význam slova för mycket v Švédština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat för mycket v Švédština.

Slovo för mycket v Švédština znamená moc, příliš, hrozně moc, nadbytečný, přebytečný, příliš mnoho, moc, příliš utrácet, příliš přemýšlet, přeplatit, přeplatit, příliš přemýšlet, okrást, přehnat, příliš pro, účtovat příliš, neúnosný pro, utratit balík peněz za, přesáhnout rozpočet, předražit, účtovat příliš, rozebírat, účtovat si hodně, řešit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova för mycket

moc

(přílišné množství)

příliš

Příliš ji miloval, než aby ji dokázal opustit.

hrozně moc

Nemůžu to všechno sníst – je toho hrozně moc!

nadbytečný, přebytečný

příliš mnoho

(něčeho)

moc

ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen. Snažil se až příliš a to mu uškodilo.

příliš utrácet

příliš přemýšlet

přeplatit

přeplatit

příliš přemýšlet

okrást

(bildligt) (přeneseně: prodat za vysokou cenu)

přehnat

příliš pro

(för ansträngande)

účtovat příliš

neúnosný pro

(för tungt)

utratit balík peněz za

přesáhnout rozpočet

předražit

účtovat příliš

rozebírat

(co)

Försöka att inte fokusera på dina misstag.
Snaž se nerozebírat svá selhání.

účtovat si hodně

V nóbl restauraci si účtují hodně za malé porce.

řešit

(hovor.: dělat si starosti)

Takové drobnosti neřeš.

Pojďme se naučit Švédština

Teď, když víte více o významu för mycket v Švédština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Švédština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Švédština

Švédština (Svenska) je severogermánský jazyk, kterým jako mateřský jazyk mluví 10,5 milionu lidí žijících převážně ve Švédsku a částech Finska. Švédští mluvčí rozumějí norsky a dánsky. Švédština je blízce příbuzná dánštině a norštině a švédštině obvykle rozumí každý, kdo rozumí oběma.