Co znamená อิสราเอล v Thajština?

Jaký je význam slova อิสราเอล v Thajština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat อิสราเอล v Thajština.

Slovo อิสราเอล v Thajština znamená Izrael, izrael. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova อิสราเอล

Izrael

proper

บทที่ ๑๗–๒๑, ในช่วงท้าย, เรียกได้ว่าเป็นภาคผนวกซึ่งเปิดเผยถึงห้วงลึกอันเป็นบาปของอิสราเอล.
Závěrečné kapitoly 17–21 lze popsati jako dodatek, který oznamuje hloubku hříchů Izraele.

izrael

adjective

บทที่ ๑๗–๒๑, ในช่วงท้าย, เรียกได้ว่าเป็นภาคผนวกซึ่งเปิดเผยถึงห้วงลึกอันเป็นบาปของอิสราเอล.
Závěrečné kapitoly 17–21 lze popsati jako dodatek, který oznamuje hloubku hříchů Izraele.

Zobrazit další příklady

ใน ตอน แรก เริ่ม ผู้ ที่ เข้า มา ใหม่ ได้ รับ การ เจิม ใน ฐานะ สมาชิก ที่ เพิ่ม เข้า กับ ชาติ อิสราเอล ของ พระเจ้า.
Zpočátku byli noví příchozí pomazáváni jako další příslušníci Božího Izraele.
ประเทศอิสราเอลเปลี่ยนทะเลทราย สู่แผ่นดินที่เหมาะแก่การเพาะปลูก
Izrael proměnil poušť v ornou půdu.
จะแบ่งแยกปาเลสไตน์จากอิสราเอล ที่บูดรุสนี้
Řekli nám, že zeď oddělí Palestinu od Izraele.
เธอ รู้ ว่า พระ บัญญัติ ที่ พระ ยะโฮวา ประทาน แก่ ประชาชน ของ พระองค์ ใน อิสราเอล มี กฎหมาย ข้อ หนึ่ง เกี่ยว กับ การ จัด เตรียม ด้วย ความ รัก สําหรับ คน ยาก จน.
Dozvěděla se, že Zákon, který dal Jehova izraelskému národu, obsahuje láskyplné opatření pro chudé.
เนิน ดิน นี้ ใน อิสราเอล ซึ่ง เคย เป็น ที่ ตั้ง ของ เมือง อาราด โบราณ อยู่ ทาง ตะวัน ตก ของ ทะเล เดดซี.
Tento pahorek, na jehož místě leželo starověké izraelské město Arad, se nachází západně od Mrtvého moře.
ผมคิดว่าโปสเตอร์นั่นก็โอเคนะ แต่ความจริงแล้ว ผมคิดว่านี่มันไม่ได้เกี่ยวแค่กับผมเท่านั้น มันเกี่ยวข้องกับผู้คนทั้งอิสราเอล ที่ต้องการพูดอะไรบางอย่าง
Ale vážně, říkal jsem si, dobře tenhle se ujal, ale není to jen o mně, je to o lidech z Izraele, kteří chtějí něco říct.
๒๓ และพวกเขาจะช่วยผู้คนของเรา, พวกที่เหลืออยู่ของยาโคบ, และคนจากเชื้อสายแห่งอิสราเอลมากเท่าที่จะมาด้วย, เพื่อพวกเขาจะสร้างนครแห่งหนึ่ง, ซึ่งจะเรียกว่าเยรูซาเล็มใหม่ก.
23 A budou pomáhati lidu mému, zbytku Jákobovu, a také tolika z domu Izraele, kolik jich přijde, aby mohli vystavěti město, které se bude nazývati aNový Jeruzalém.
* เขาทั้งหลายได้เห็นพระเจ้าแห่งอิสราเอล, อพย.
* Viděli Boha Izraelského, Ex.
ชน ชาติ อิสราเอล ต้อง ไม่ เอา ใจ ใส่ ความ จําเป็น ด้าน ร่าง กาย จน ไม่ มี เวลา ให้ กับ การ เอา ใจ ใส่ กิจกรรม ฝ่าย วิญญาณ.
Izraelitům se nemělo stát, že by kvůli péči o tělesné potřeby nevěnovali pozornost duchovním činnostem.
เขา เตือน ใจ นัก เรียน ให้ รําลึก ว่า พระ ยะโฮวา ทรง นํา ทาง และ คุ้มครอง พวก อิสราเอล ผ่าน ป่า ทุรกันดาร อย่าง น่า อัศจรรย์.
Připomněl studentům, jak Jehova zázračně vedl a chránil Izraelity v pustině. (2.
เมื่อ ใช้ คํา ว่า “ชน อิสราเอล ทั้ง ปวง” เปาโล หมาย ถึง ทุก คน ที่ เป็น อิสราเอล ของ พระเจ้า ซึ่ง ก็ คือ คริสเตียน ที่ ถูก เลือก โดย ทาง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์.
Výrazem „celý Izrael“ Pavel mínil celý duchovní Izrael — křesťany, kteří jsou vybíráni působením svatého ducha.
อาการ ใบ้ ของ ยะเอศเคล จึง เป็น ใน แง่ ของ การ นิ่ง เงียบ ไม่ มี การ กล่าว ถ้อย คํา เชิง พยากรณ์ แก่ ชาว อิสราเอล.
Ezekielova němota znamenala, že oněměl, pokud šlo o pronášení slov, která by měla pro Izrael prorocký význam.
เมืองอิสเคนเดอรัน ในปัจจุบัน ถูกสร้างบนซากปรักหักพังของมัน.
Na jeho troskách postavili nynější město Iskenderun.
เมื่อ ได้ ตรัส คํา พยากรณ์ เหล่า นั้น อิสราเอล โดย สาย เลือด อยู่ ใน ตําแหน่ง ที่ มี เกียรติ นั้น.
Když byla pronesena, zaujímal tělesný Izrael takové čestné místo.
* อิสราเอลจะกระจัดกระจายทั่วพื้นพิภพ, ๑ นี.
* Izrael bude rozptýlen po celé tváři země, 1.
(บทเพลง สรรเสริญ 148:5, 6; กิจการ 4:24; โกโลซาย 1:13; วิวรณ์ 4:11) ชาว อิสราเอล ใน สมัย ของ โมเซ ทราบ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เป็น ผู้ ประทาน ชีวิต และ ผู้ ช่วย ชีวิต.
(Žalm 148:5, 6; Skutky 4:24; Kolosanům 1:13; Zjevení 4:11) Izraelité v Mojžíšově době věděli, že Jehova je jejich Dárcem života a Zachráncem.
ใน การ แสดง ให้ เห็น วิธี หลีก เลี่ยง หลุมพราง ธรรมดา ๆ กษัตริย์ แห่ง อิสราเอล กล่าว ว่า “ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ; แต่ คํา ชั่ว ร้าย ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน ชั่ว.”
Dále nám izraelský král ukazuje, jak se můžeme vyhnout jedné obvyklé léčce. Říká: „Srdce spravedlivého rozjímá, co odpovědět, ale ústa ničemných překypují špatnými věcmi.“
(อาฤธโม 14:9, 30) ช่วง ที่ ใกล้ จะ ถึง แผ่นดิน นั้น ครั้ง ที่ สอง ชาว อิสราเอล เผชิญ บท ทดสอบ ที่ ต่าง ไป จาก เดิม.
Mojžíšova 14:9, 30) Když se Izraelité přiblížili k Zaslíbené zemi podruhé, čekala je jiná zkouška.
อิสยาห์สอนว่าคนชั่วร้ายจะพินาศและพระเจ้าจะทรงมีพระเมตตาต่อผู้คนของพระองค์
Izaiáš učí, že zlovolní zahynou a že Pán bude ke svému lidu milosrdný
ระหว่างการปกครองของกษัตริย์ดาวิด, ชาวอิสราเอลพิชิตเมืองนี้ไว้ได้.
Během vlády krále Davida dobyli město Izraelité.
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ คํานึง ถึง สิ่ง ที่ มี กล่าว ไว้ ใน ยิระมะยา 16:15 ข้อ นี้ อาจ หมาย ถึง การ ค้น หา ชาว อิสราเอล ที่ กลับ ใจ ได้ ด้วย.
Vzhledem k tomu, co říká Jeremjáš 16:15, však tento verš může také poukazovat na pátrání po kajícných Izraelitech.
(ยิระมะยา 5:31; 25:4-7) ที่ จริง ชาว อิสราเอล ข่มเหง ผู้ พยากรณ์ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระ ยะโฮวา และ ถึง กับ ฆ่า ผู้ พยากรณ์ บาง คน ด้วย ซ้ํา.
(Jeremjáš 5:31; 25:4–7) Věrné Jehovovy proroky Izraelité pronásledovali, a některé z nich dokonce zabili.
นั่น เป็น สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น กับ วัตถุ สิ่ง ของ มาก มาย ใน สมัย ของ ชาว อิสราเอล.
V izraelské době se něco takového stalo s celou řadou předmětů.
ชายแดนของเลบานอน ติดซีเรียทางทิศเหนือ และติดอิสราเอลกับปาเลสไตน์ทางทิศใต้ และจนถึงบัดนี้ รัฐบาลของเรา ยังคงแตกแยกและไร้เสถียรภาพ
Se Sýrií na severu, Izraelem a Palestinou na jihu, a naše vláda, která se s tím až dosud vyrovnává, je stále roztříštěná a nestabilní.
4 ชาว อิสราเอล ซึ่ง เป็น ลูก หลาน ของ อับราฮาม ทวี จํานวน มาก ขึ้น และ ใน ที่ สุด ก็ รวม ตัว กัน เป็น ชาติ หนึ่ง ที่ มี ประมวล กฎหมาย และ มี แผ่นดิน.
4 Abrahamových potomků přibývalo a nakonec byli zorganizováni v izraelský národ a dostali od Boha zákoník a zemi. (1.

Pojďme se naučit Thajština

Teď, když víte více o významu อิสราเอล v Thajština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Thajština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Thajština

Thajština je oficiálním jazykem Thajska a je mateřským jazykem Thajců, většinové etnické skupiny v Thajsku. Thajština je členem jazykové skupiny Tai z jazykové rodiny Tai-Kadai. Předpokládá se, že jazyky v rodině Tai-Kadai pocházejí z jižní oblasti Číny. Laoské a thajské jazyky jsou si velmi blízké. Thajci a Laoci spolu mohou mluvit, ale Lao a Thajci se liší.