Co znamená pladdra v Švédština?

Jaký je význam slova pladdra v Švédština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pladdra v Švédština.

Slovo pladdra v Švédština znamená kecat, blábolit, žvanit, tlachat, blábolit, mlít, žvanit, , kecat, žvanit, tlachat, klábosit, kecat, žvanit, drmolit, brebentit, prndat, pořád omílat, blábolit, žvanit, mumlat, blábolit, klábosit, povídat si, tlachat, klábosit, žvanit, blábolit, tlachat, plkat, žvanit, žvanit, kecat, mlít, žvanit, tlachat, tlachat, neustále mluvit, pořád omílat, žvanit o, neustále mluvit o, pořád omílat, žvanit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pladdra

kecat, blábolit

(vardagligt) (hovorově)

žvanit, tlachat

blábolit

(vardagligt)

mlít, žvanit

kecat, žvanit

(vardagligt) (neformální)

tlachat, klábosit

(vardagligt)

Děti mezi sebou klábosily, zatímco dospělí připravovali večeři.

kecat

(hovorový výraz)

žvanit

drmolit, brebentit

(vardagligt)

prndat

(slangový výraz)

pořád omílat

blábolit, žvanit

(vardagligt) (mluvit nesmysly)

mumlat

blábolit

klábosit, povídat si

tlachat, klábosit

(neformální)

žvanit, blábolit

tlachat, plkat

(vardaglig)

žvanit

(slang)

žvanit, kecat, mlít

(neformální)

žvanit, tlachat

(vardagligt)

tlachat

neustále mluvit

pořád omílat

žvanit o

(neform., urážl.: mluvit)

neustále mluvit o

pořád omílat

žvanit

(hovorový výraz)

Pojďme se naučit Švédština

Teď, když víte více o významu pladdra v Švédština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Švédština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Švédština

Švédština (Svenska) je severogermánský jazyk, kterým jako mateřský jazyk mluví 10,5 milionu lidí žijících převážně ve Švédsku a částech Finska. Švédští mluvčí rozumějí norsky a dánsky. Švédština je blízce příbuzná dánštině a norštině a švédštině obvykle rozumí každý, kdo rozumí oběma.