Co znamená รากศัพท์ v Thajština?

Jaký je význam slova รากศัพท์ v Thajština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat รากศัพท์ v Thajština.

Slovo รากศัพท์ v Thajština znamená kořen, kmen, odmocnina, radikální, radikál. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova รากศัพท์

kořen

(base)

kmen

(base)

odmocnina

(radical)

radikální

(radical)

radikál

(radical)

Zobrazit další příklady

รากศัพท์รากศัพท์และสารสกัดจาก
Etymologie a výpisy etymologii.
ตาม หนังสือ คํา ศัพท์ ทาง ศาสนา ใน พระ คัมภีร์ เดิม รวบ รวม โดย ฮาร์ริซ, อาร์เชอร์. และ วอล์ตเค รากศัพท์ ของ คํา ภาษา เดิม ที่ ได้ รับ การ แปล “กดขี่ ข่มเหง” เกี่ยว ข้อง กับ คํา “การ วาง ภาระ, การ เหยียบ, การ ขยี้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ฐานะ ต่ํา กว่า.”
Podle knihy Theological Wordbook of the Old Testament (Teologický slovník Starého Zákona), sestavené Harrisem, Archerem a Waltkem, se v původním jazyku kořen slova, jež se překládá jako „útlak“, spojuje se „zatěžováním, pošlapáváním a drcením těch, kteří jsou v nižším postavení“.
รากศัพท์ อูการิต ที่ คล้าย กัน มี ความหมาย ถึง ทั้ง ดวง อาทิตย์ และ สุริย เทวี.
Podobný ugaritský kořen označuje jak slunce, tak i bohyni slunce.
(ดานิเอล 6:16, 20) คํา อะราเมอิก ที่ เป็น รากศัพท์ ซึ่ง ได้ รับ การ แปล ว่า “เนือง นิตย์” นั้น ใน ขั้น พื้น ฐาน หมาย ถึง “เคลื่อน ที่ เป็น วง กลม.”
(Daniel 6:16, 20) Kořen aramejského slova překládaného jako „stálost“ má základní význam „pohybovat se v kruhu“.
ด้วยวิธีนี้ รากศัพท์ทั้งแปด จะทําให้คุณสร้างตัวอักษรได้ 32 ตัว
Tímto způsobem můžeme z prvních osmi kořenů získat 32 znaků.
น่า สนใจ เมื่อ อัครสาวก เขียน เกี่ยว กับ การ ประดับ ภาย นอก เช่น นั้น ท่าน ได้ ใช้ รูป คํา กรีก คอʹสมอส ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา “คอสเมติก” ใน ภาษา อังกฤษ ด้วย ซึ่ง หมาย ถึง “การ เสริม แต่ง ให้ งาม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผิว พรรณ ของ ใบ หน้า.”
Je zajímavé, že když apoštol psal o tomto vnějším zdobení, použil tvar řeckého slova koʹsmos, které je zároveň kořenem českého slova „kosmetika“, jež znamená činnost „přispívající ke kráse, zvl[áště] pleti“.
ใน ภาษา ฮีบรู คํา ที่ ใช้ สําหรับ การ เจิม เช่น นี้ คือ คํา ว่า มาชัค ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา ว่า มาชีอัค หรือ มาซีฮา.
V hebrejštině se pro takové pomazání používal výraz ma·šachʹ, z něhož pochází slovo ma·šiʹach neboli mesiáš.
คํา ว่า “มิดราช” มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ซึ่ง หมายความ ว่า “ถาม, ศึกษา, ตรวจ สอบ” และ ความหมาย กว้าง ๆ คือ “สั่ง สอน.”
Slovo „Midraš“ pochází z hebrejského kořene, který má význam „pátrat, studovat, zkoumat“ a v širším smyslu slova „kázat“.
คํา ว่า “ดาว หาง” ใน ภาษา อังกฤษ (comet) มี รากศัพท์ มา จาก คํา ภาษา กรีก คอมีʹติส หมาย ความ ว่า “มี ผม ยาว” ซึ่ง พาด พิง ถึง หาง ยาว โค้ง ที่ อยู่ หลัง ส่วน หัว อัน สุก สว่าง.
Slovo „kometa“ pochází z řeckého slova ko·meʹtes, které znamená „vlasatice“ a poukazuje na dlouhý chvost táhnoucí se za jasnou hlavou komety.
พจนานุกรม ต่าง ๆ ชี้ แจง รากศัพท์ คํา ภาษา กรีก อย่าง ไร ที่ ถูก แปล เป็น “แบบ แห่ง การ นมัสการ” หรือ “ศาสนา” และ คํา นี้ นํา มา ใช้ ได้ กับ การ นมัสการ แบบ ใด?
Jak vysvětlují slovníky původní řecké slovo překládané jako „způsob uctívání“ nebo „náboženství“? Na jaký druh uctívání se vztahuje?
ฉันเรียกอักษรทั้งแปดตัวนี้ว่า รากศัพท์
Těmto osmi znakům říkám kořeny.
17 รากศัพท์ ของ ชื่อ โซโลมอน มี ความ หมาย ว่า “สันติ สุข.”
17 Kořen jména Šalomoun má význam „mír, pokoj“.
เรื่อง นี้ สอดคล้อง กับ รากศัพท์ ของ คํา นี้ ซึ่ง ย้อน ไป ถึง คํา ภาษา ลาติน ที่ มี ความ หมาย ว่า “รู้.”
Bylo to v souladu s etymologií anglického slova science (věda), jež pochází z latinského výrazu, který znamená „vědění, znalost“.
ที่ จริง ชื่อ วิทยาศาสตร์ ของ มัน Thunnus thynnus มี รากศัพท์ จาก คํา ที่ มี ความ หมาย ว่า “เร่ง รีบ.”
Vždyť také jejich odborný název Thunnus thynnus (tuňák obecný) pochází ze slova, které znamená „řítit se“.
คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “บาป” มา จาก รากศัพท์ ที่ มี ความ หมาย ว่า “พลาด เป้า.”
Řecké slovo přeložené jako „hřích“ je odvozeno z kořene, který znamená „minout cíl“.
14. (ก) คํา ภาษา กรีก ที่ แปล ว่า “น้ําใจ รับรอง แขก” มี รากศัพท์ มา จาก คํา ใด?
14. (a) Ze kterých dvou slov se skládá řecký výraz překládaný jako „pohostinnost“?
รากศัพท์ “แต่ เดิม ที บ่ง ชี้ การ เคลื่อน ตัว อย่าง รุนแรง ของ อากาศ, น้ํา, แผ่นดิน, สัตว์, หรือ มนุษย์.”
Kořenové slovo „původně znamená prudký pohyb vzduchu, vody, země, zvířat nebo lidí“.
รากศัพท์ ภาษา กรีก สําหรับ คํา ที่ แปล ใน ที่ นี้ ว่า “โกรธ” นั้น จะ ว่า เป็น การ บันดาล โทสะ ก็ ไม่ ตรง นัก หาก แต่ เป็น สภาพ ของ จิตใจ ที่ คง อยู่ ยาว นาน เสีย มาก กว่า.
Kořen řeckého slova „zloba“ nepoukazuje ani tak na výbuch hněvu, jako na trvalý stav mysli.
3 คํา “น้ําใจ รับรอง แขก” ที่ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ รับ การ แปล มา จาก คํา กรีก ฟิโลเซเนียʹ ซึ่ง มี รากศัพท์ มา จาก สอง คํา ที่ มี ความ หมาย ว่า “รัก” และ “คน แปลก หน้า.”
3 Slovo „pohostinnost“, které je v Bibli použito, je překladem řeckého slova filoxenia, jež má dva kořeny: „láska“ a „cizinec“.
น่า สนใจ ที เดียว สํานวน ที่ ดาวิด ใช้ เมื่อ พูด กับ มีคัล ว่า “เรา จะ ต่ําต้อย” นั้น มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ที่ ใช้ พรรณนา ทัศนะ ของ พระเจ้า ที่ มี ต่อ มนุษยชาติ.
Je zajímavé, že výraz „stanu se nízkým“, který David použil, když mluvil s Mikal, je z hebrejského kořenného slovesa, jež vystihuje také Boží náhled na lidstvo.
(บทเพลง สรรเสริญ 18:35) เมื่อ กล่าว ถึง ความ ถ่อม พระทัย ของ พระ ยะโฮวา นั้น ดาวิด ใช้ คํา ภาษา ฮีบรู ที่ มี ความหมาย ตาม รากศัพท์ ว่า “โน้ม ตัว ลง.”
(Žalm 18:35) Když David popisuje Jehovu jako pokorného, vychází z hebrejského kořenného slova, které znamená „být sehnutý“.
รากศัพท์ อูการิต เปิด ช่อง ให้ แปล คํา เปรียบ เทียบ นั้น ว่า “เหมือน สี เคลือบ บน เศษ หม้อ แตก.”
V souladu s významem ugaritského kořene lze přirovnání vyjádřit slovy „jako poleva na hliněném střepu“.
ในทางกลับกัน คําว่า "ราฮีม" เป็นที่รู้จักกัน ในประเพณีของอับบราฮัม (Abrahamic Traditions) ว่ามีรากศัพท์มากจากภาษาอารบิก (Arabic) คําว่า "ราเฮม" (Rahem) ที่แปลว่าครรภ์ เป็นสัญลักษณ์ของพระมารดาที่โอบอุ้มมนุษยชาติทั้งมวล ที่ทั้งชาย และหญิง จากทุกๆ เผ่า ทุกๆ คนได้ถือกําเนิดขึ้นมา
V tomto obratu má slovo "raheem," které je známé ve všech abrahamských tradicích, stejné kořeny, jako arabské slovo "rahem" -- lůno --, které symbolizuje mateřskou ženskost, která zahrnuje veškerou lidskost, ze které pocházeli muži a ženy, ze které pocházely všechny kmeny a také všichni lidé.
รากศัพท์ ของ คํา ภาษา อังกฤษ มา จาก คํา กรีก ดิส มี ความ หมาย ว่า “ความ ยาก ลําบาก เรื่อง” และ เลกซิส แปล ว่า “คํา.”
Kořeny českého slova pocházejí z řeckého dys, které znamená porucha, a lexis, což znamená „slovo“.

Pojďme se naučit Thajština

Teď, když víte více o významu รากศัพท์ v Thajština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Thajština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Thajština

Thajština je oficiálním jazykem Thajska a je mateřským jazykem Thajců, většinové etnické skupiny v Thajsku. Thajština je členem jazykové skupiny Tai z jazykové rodiny Tai-Kadai. Předpokládá se, že jazyky v rodině Tai-Kadai pocházejí z jižní oblasti Číny. Laoské a thajské jazyky jsou si velmi blízké. Thajci a Laoci spolu mohou mluvit, ale Lao a Thajci se liší.