Co znamená totalt v Švédština?
Jaký je význam slova totalt v Švédština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat totalt v Švédština.
Slovo totalt v Švédština znamená úplně, zcela, dohromady, celkem, celkově, celkem, naprosto, úplně, naprosto, celkově, úplně, zcela, naprosto, rozhodně, v podstatě, očividně, zřetelně, dohromady, v nejvyšší míře, kompletně, naprosto, naprosto, naprosto, úplně, naprosto, úplně, zcela, naprosto, zcela, úplně, naprosto, totálně, celkově, celkem, zcela, úplně, kompletně, zcela, úplně, naprosto, strašně, katastrofa, žádná pochybnost, totální ponoření. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova totalt
úplně, zcela
|
dohromady, celkem
Dohromady to dělá 35 dolarů. |
celkově, celkem
|
naprosto, úplně(hluchý) |
naprosto
|
celkově
|
úplně, zcela
Hon var helt klar med att bygga huset. Měla ten dům úplně hotový. |
naprosto, rozhodně
|
v podstatě
|
očividně, zřetelně
|
dohromady
|
v nejvyšší míře
|
kompletně
|
naprosto
|
naprosto
|
naprosto, úplně
|
naprosto
|
úplně, zcela, naprosto
Jag är fullständigt utmattad! |
zcela, úplně, naprosto, totálně
|
celkově, celkem
|
zcela, úplně, kompletně
|
zcela, úplně, naprosto
|
strašně(familjärt) (přeneseně: hodně) |
katastrofa(přen.: co nedopadlo dobře) Když jsem naposledy dělala roštěnou, byla to katastrofa. |
žádná pochybnost
|
totální ponoření(přeneseně: studium jazyka) |
Pojďme se naučit Švédština
Teď, když víte více o významu totalt v Švédština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Švédština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Švédština
Víte o Švédština
Švédština (Svenska) je severogermánský jazyk, kterým jako mateřský jazyk mluví 10,5 milionu lidí žijících převážně ve Švédsku a částech Finska. Švédští mluvčí rozumějí norsky a dánsky. Švédština je blízce příbuzná dánštině a norštině a švédštině obvykle rozumí každý, kdo rozumí oběma.