Was bedeutet хлеб in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes хлеб in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von хлеб in Russisch.

Das Wort хлеб in Russisch bedeutet Brot, Getreide, Korn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes хлеб

Brot

nounneuter (пищевой продукт)

Если ты купишь хлеб сегодня, завтра он уже будет вчерашним.
Wenn du heute ein Brot kaufst, ist es morgen schon von gestern.

Getreide

noun (хлеб (зерно)

До этого праздника нельзя было есть ни новое зерно, ни хлеб, ни жареное зерно из первых плодов урожая.
Vor diesem Fest durfte kein Getreide, kein Brot oder geröstetes Korn von der neuen Ernte gegessen werden.

Korn

noun (хлеб (зерно)

До этого праздника нельзя было есть ни новое зерно, ни хлеб, ни жареное зерно из первых плодов урожая.
Vor diesem Fest durfte kein Getreide, kein Brot oder geröstetes Korn von der neuen Ernte gegessen werden.

Weitere Beispiele anzeigen

Гарольд, потянувшись через стол, взял еще кусок хлеба.
Harold langte über den Tisch und nahm sich noch etwas Brot.
Почта не ходит, прекратилось пассажирское сообщение, гонят одни маршруты с хлебом.
Die Post funktioniert nicht, der Personenverkehr ist eingestellt, es fahren nur noch Getreidezüge.
В воздухе пахло дождем и сырой землей, а не свежеиспеченным хлебом или тушеным мясом.
Die Luft roch nach Regen und Moder, statt nach frischem Brot und heißen Eintöpfen.
Мама выигрывает деньги на хлеб.
Su-jin gewinnt Brot-geld.
«Хлеб наш на этот день»
„Unser Brot für diesen Tag“
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Er erwiderte: Es ist nicht recht, das Brot den Kindern wegzunehmen und den Hunden vorzuwerfen.
Позднее посланного Иеговой пророка убивает лев, поскольку он не послушался Иеговы, который велел ему не есть хлеба и не пить воды, пока он не выполнит свое задание.
Der Prophet selbst wird später von einem Löwen getötet, weil er Jehovas Anweisung mißachtet hat, während seiner Mission nicht zu essen oder zu trinken.
Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса.
Als sie wiederum murren, diesmal über den Mangel an Fleisch und Brot, beschafft er ihnen am Abend Wachteln und am Morgen — wie Tau auf dem Erdboden — das süßliche Manna.
Не так ли поступил он с Иисусом в пустыне, предложив ему обратить камни в хлеба?
Die hat er Jesus vorgegaukelt, als er ihn in der Wüste traf: Er schlug ihm vor, Steine in Brot zu verwandeln.
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3).
Jesus ging in dieser Hinsicht mit gutem Beispiel voran, als er sich weigerte, für sich Steine in Brot zu verwandeln (Mat 4:1-3).
По обычаю хозяин преломляет хлеб со своими гостями.
Es ist Sitte, daß der Gastfreund das Brot mit seinen Gästen breche.
В киоске остались только сосиски с черным хлебом.
Sie hatten nur noch Würstchen mit Schwarzbrot.
Ты покупаешь хлеб.
Du kaufst Brot.
В это время Берио зарабатывал себе на хлеб, аккомпанируя в вокальных классах консерватории, где и познакомился со своей первой женой — американской сопрано Кэти Берберян.
Zu dieser Zeit verdiente Berio seinen Lebensunterhalt mit der Begleitung von Gesangsklassen; dabei lernte er die amerikanische Sopranistin Cathy Berberian kennen.
Эдо нашел в своей сумке немного сыра и мокрого хлеба, и мы разделили его на троих.
Eudo fand ein paar Nüsse und feuchtes Brot in der Tasche seines Umhangs, und wir teilten sie unter uns auf.
— Я принес яиц, молока и хлеба.
«Ich habe Eier, Milch und Brot mitgebracht.
Очень вкусный хлеб, мне нравится.
Das Brot schmeckt mir sehr gut.
Держа под мышкой влажного пса для автографов, лью соус барбекю на кусочки чесночного хлеба.
Unter einem Arm den nassen Autogrammhund, träufle ich Barbecuesauce auf Knoblauchbrot.
Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту».
Nun nimmt er auf die prophetischen Worte Davids Bezug: „Der Mann, mit dem ich Frieden hatte, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat sich gegen mich gestellt.“
Его друзья Орлы давали ему хлеб, смоченный в бульоне.
Seine Adlerfreunde fütterten ihn mit Brot, das sie zuvor in Brühe aufgeweicht hatten.
Еще с первого же дня я погладил ее и из рук дал ей хлеба.
Ich aber streichelte ihn gleich am ersten Tag und gab ihm ein Stück Brot aus der Hand.
«Для него это чудо, — подумала она, — и не ей его осуждать — это и хлеб, и вино, и жизнь, и, возможно, все его счастье».
Das war ein Wunder, dachte sie, und es war nichts dagegen zu sagen — es war Brot und Wein und Leben und wohl auch Glück.
Почему манна, которая была дана израильтянам, называлась «хлебом небесным» и «хлебом ангельским»?
Warum wurde Manna „das Korn des Himmels“ und „das Brot von Starken“ genannt?
Здесь есть небольшой базар; питаемся фигами, орехами, кокосами, плоскими хлебами, сыром из молока верблюдицы.
Es gibt einen kleinen Markt; wir essen Datteln, Nüsse, Kokosnüsse, Fladenbrot, Käse aus Kamelmilch.
Я беру порцию такого бульона, один кусок хлеба — и очень наедаюсь.
Ein Teller Bouillon, ein Stück Brot – und ich bin satt.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von хлеб in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.