Was bedeutet 面白くない in Japanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes 面白くない in Japanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von 面白くない in Japanisch.

Das Wort 面白くない in Japanisch bedeutet keinen Spaß verstehen, unzufrieden, langweilig, unzufrieden, nicht lustig, fad, öde, langweilig, langweilig, eintönig, monoton, langweilig, unangenehm, unerfreulich, Reinfall. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes 面白くない

keinen Spaß verstehen

(Mensch)

unzufrieden

langweilig

unzufrieden

nicht lustig

fad, öde

langweilig

(umgangssprachlich)

langweilig

Ich kündigte diese Arbeit, denn ich wollte kein langweiliger Bürokrat werden.

eintönig, monoton

(作業・仕事) (Aufgabe)

Ich glaube nicht, dass die Chefin mich mag; sie gibt mir immer eintönige (or: monotone) Arbeit zu erledigen.

langweilig

(人:退屈させる)

ポールはつまらない(or: 面白くない)ので、フェリシアは一緒に出かけようとしない。
Felicia möchte nicht mit Paul ausgehen, denn er ist so langweilig.

unangenehm

(経験)

Oliver zitterte nach dem unangenehmen Gespräch mit seinem Bruder.

unerfreulich

(成り行き・結果)

Reinfall

Lass uns Japanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von 面白くない in Japanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Japanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Japanisch

Japanisch ist eine ostasiatische Sprache, die von mehr als 125 Millionen Menschen in Japan und der japanischen Diaspora auf der ganzen Welt gesprochen wird. Die japanische Sprache zeichnet sich auch dadurch aus, dass sie üblicherweise in einer Kombination aus drei Schriftarten geschrieben wird: Kanji und zwei Arten von Kana-Lautmalerei, einschließlich Hiragana und Katakana. Kanji wird verwendet, um chinesische Wörter oder japanische Wörter zu schreiben, die Kanji verwenden, um eine Bedeutung auszudrücken. Hiragana wird verwendet, um japanische Originalwörter und grammatikalische Elemente wie Hilfsverben, Hilfsverben, Verbenden, Adjektive... aufzuzeichnen. Katakana wird verwendet, um Fremdwörter zu transkribieren.