Was bedeutet shots in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes shots in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von shots in Englisch.

Das Wort shots in Englisch bedeutet Schuss, Schuss, Kurzer, Aufnahme, Szene, ruinieren, durchzogen, schillernd, Kugel, Schütze, Start, Versuch, Kurzer, Schuss, Stoß, Spritze, Kugel, Zündung, hohes Tier, bekannte Größe, Impfauffrischung, noch lange nicht, bei weitem nicht, fiese Nummer, Nahaufnahme, Aufnahme einer Ejakulation, Dunking, flacher Schlag, Grippeimpfung, loswerden, loswerden, ausprobieren, sein Bestes versuchen, guter Schießer, guter Schuss, Chancen stehen gut, probieren, versuchen, eine Chance haben, Poträt, VIP, Star-, erfolgreich, etwas, das unwahrscheinlich ist, etwas, das wenig Erfolg versprechend ist, Totalaufnahme, Mondflug, hoher Ball, Polizeifoto, Fahndungsfoto, Verbrecherfoto, nur eine Chance, letzte Spitze, willkürlicher Schuss, Screenshot, Schnapsglas, Raten ins Blaue, Kugelstoßen, durchzogen, durchsetzt, durchzogen, total im Arsch, Atelieraufnahme, ausprobieren, abdrücken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes shots

Schuss

noun (firing of a gun)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His shot whistled past her ears.
Sein Schuss pfiff an ihren Ohren vorbei.

Schuss

noun (gun, arrow: attempted hit) (Abfeuern)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Go ahead. Take a shot at the target.
Na los, versuche einen Schuss auf das Ziel.

Kurzer

noun (alcohol: small glass)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Last night, I drank three shots of vodka.
Gestern Nacht habe ich drei Kurze Vodka getrunken.

Aufnahme

noun (photograph)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The photographer took five shots of the couple.
Der Fotograph machte fünf Aufnahmen von dem Paar.

Szene

noun (cinema: unit of action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The last shot of the movie shows the cowboy riding his horse into the sunset.
Die letzte Szene des Films zeigt, wie der Cowboy in den Sonnenuntergang reitet.

ruinieren

adjective (informal (ruined)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The car's shot engine dashed Nigel's hopes of winning the race. The artist's reputation was shot after the story of the forgeries came out.

durchzogen

adjective (streaked with)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
His black hair is now shot with white.

schillernd

adjective (fabric: iridescent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Seen from one angle, the shot silk was red, seen from another, it was black.

Kugel

noun (uncountable (bullets)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The farmer has a bucket of shot for the hunt.

Schütze

noun (person firing a gun)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
That man is a good shot.

Start

noun (US (missile launch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Did you see the moon shot on TV?

Versuch

noun (informal (attempt)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I know you think you can't do it, but it has to be worth a shot!

Kurzer

noun (measure of liquor) (Maßeinheit: Cocktail)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The bartender carefully measured two shots of rum for the drink.

Schuss

noun (sports: attempt at a goal) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The forward only took three shots in the whole game.

Stoß

noun (pool, billiards) (Billard)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The shot was difficult because the ball had to cross the entire table.

Spritze

noun (informal (medical: injection) (informell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
All children must get tetanus shots.

Kugel

noun (shot put ball) (Kugelstoßen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The athlete threw the shot 20 meters.

Zündung

noun (explosive charge) (Bombe)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The shot failed to go off so there was no explosion.

hohes Tier

noun (slang (important person) (übertragen)

He thinks he's a big shot since they gave him a company car.

bekannte Größe

noun as adjective (slang (person: important)

He's a big-shot movie producer in Hollywood.

Impfauffrischung

noun (medicine: additional dose of vaccine)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Adults should get a tetanus booster every ten years.
Erwachsene sollten alle zehn Jahre eine Impfauffrischung für Tetanus bekommen.

noch lange nicht, bei weitem nicht

expression (informal (by a large margin)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

fiese Nummer

noun (informal (attacking remark) (umgangssprachlich)

You took a cheap shot there, bringing up his past problems.

Nahaufnahme

noun (photo: taken up close) (Fotografie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In the closeup, she is smiling self-consciously at the photographer.
In der Nahaufnahme lächelte sie den Fotografen verlegen an.

Aufnahme einer Ejakulation

noun (vulgar, slang (pornography: ejaculation scene)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dunking

noun (basketball: score from above) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Zach won the game with a last-second dunk.

flacher Schlag

noun (tennis)

Grippeimpfung

noun (informal (vaccination against influenza) (Med)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I didn't want to run the risk of getting ill so I had the flu shot last week.

loswerden

verbal expression (UK, informal (get rid of)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

loswerden

verbal expression (UK, informal (person: make leave)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ausprobieren

verbal expression (figurative, informal (try)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested.

sein Bestes versuchen

verbal expression (make every effort)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot.

guter Schießer

noun (informal ([sb] skilled at aiming a gun)

He is a good shot and always hits the target.

guter Schuss

noun (well aimed shot of gun)

That was a good shot; it was right on target.

Chancen stehen gut

verbal expression (likely chance)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I have a good shot at winning the scholarship this year.
Meine Chancen stehen gut, dass ich das Stipendium dieses Jahr bekomme.

probieren, versuchen

verbal expression (informal (try)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'd never even seen snow but I thought I´d have a shot at snowboading on the easy slopes.

eine Chance haben

verbal expression (informal (have chance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You have a shot at winning the lottery.

Poträt

noun (portrait photo: head only)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

VIP

noun (slang (very important person, high achiever) (informell, Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The star football player was treated like a real hot shot, but he always remained humble.

Star-

noun (slang (successful person)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Jenna is a hotshot in the world of high fashion.

erfolgreich

noun as adjective (slang (high-flying, successful)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Matthew intends to become a hotshot attorney.

etwas, das unwahrscheinlich ist

noun (informal, figurative ([sth] unlikely)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I know this is a long shot, but I don't suppose you have a screwdriver I could borrow?

etwas, das wenig Erfolg versprechend ist

noun (informal, figurative ([sth] unlikely to succeed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Though the horse was a long shot, he still won the race.

Totalaufnahme

noun (movie, photo: wide-angle view)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The film begins with a long shot in which you can see the whole town.

Mondflug

noun (spacecraft: moon launch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

hoher Ball

noun (figurative (baseball hit over the fence)

Polizeifoto, Fahndungsfoto

noun (police photo: suspect's face)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The witness identified the bank robber from a mug shot.

Verbrecherfoto

noun (humorous, slang (photo: face)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I need a mug shot for my passport application.

nur eine Chance

adjective (figurative, informal (once only)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

letzte Spitze

noun (final retort) (übertragen)

The actress was furious and called the chat show host an idiot as a parting shot.

willkürlicher Schuss

noun (shot not aimed at anything)

Jim was gunned down by a random shot during the New Year's Eve party.

Screenshot

noun (image capture from computer screen) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Send me an e-mail with a screen shot of the error message you see.

Schnapsglas

noun (small glass for serving spirits)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Raten ins Blaue

noun (informal, figurative (wild guess)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He took a shot in the dark and guessed the correct answer on the test.

Kugelstoßen

noun (sport: throwing event)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

durchzogen, durchsetzt

(streaked)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
That diamond is shot through with flashes of brilliant light.

durchzogen

(figurative (permeated)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The stories are shot through with a wry wit.

total im Arsch

adjective (slang (totally destroyed) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My tyres are shot to pieces: I'm going to have to get new ones.

Atelieraufnahme

noun (professional photo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ausprobieren

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.

abdrücken

verbal expression (fire at, try to hit [sth/sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
When you see the target appear, aim your gun and take a shot at it. I took a shot at the deer, but I missed.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von shots in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.