Was bedeutet talk nonsense in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes talk nonsense in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von talk nonsense in Englisch.
Das Wort talk nonsense in Englisch bedeutet mit jemandem reden, mit jmdm reden, über reden, über sprechen, reden, Vortrag, Unterhaltung, Thema, Ausdrucksweise, Gerücht, Labertasche, Verhandlung, reden, quatschen, tratschen, sprechen, Macht haben, mit jemandem reden, labern, lange über reden, widersprechen, mit jemandem reden als wäre er ein kleines Kind, runtermachen, über etwas sprechen, über etwas reden, öffentlich über etwas sprechen, sich über etwas aussprechen, jemandem ins Wort fallen, über etwas sprechen, jemandem etwas erklären, lauter sprechen, Werbung für etwas machen, Babysprache, Gebrabbel, frech kommen, erwidern, Übersprechen, Plausch, Wortgefecht, Doppelsprech, Vortrag halten, sich mal unterhalten, mit jemandem reden, mit jemandem sprechen, Klatsch und Tratsch, Small Talk betreiben, aufmunternde Worte, Bettgeflüster, Selbstgespräch, Small Talk, mit vollem Mund sprechen, Komplimente machen, umschmeicheln, jmdn mit süßen Worten zu etwas überreden, Was für ein, große Reden schwingen, große Töne spucken, versaut reden, versaut sprechen, jmdm ausreden, jmdn zu überreden, jemanden überreden etwas zu tun, jemandem etwas ausreden, jemandem etwas ausreden, über die Arbeit reden, Talkshow, Talkshow, große Töne spucken, Bis nachher, den Worten Taten folgen lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes talk nonsense
mit jemandem reden(speak to, address) She talks to her pets even though they can't respond. Sie redet mit ihren Haustieren, obwohl sie nicht antworten können. |
mit jmdm reden(discuss [sth] with) Can I talk with you a minute? I'll talk with my associates and get back to you. Ich werde mit meinen Mitarbeitern sprechen und mich wieder bei Ihnen melden. |
über reden, über sprechen(discuss) We talked about the film we had just seen. Wir redeten über den Film, den wir gerade gesehen hatten. |
redenintransitive verb (speak to one another) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I'm glad I bumped into you; can we talk? Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe, können wir reden? |
Vortragnoun (lecture) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The talk concerned global warming. In dem Vortrag ging es um Erderwärmung. |
Unterhaltungnoun (conversation) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Their talk was about politics. In ihrer Unterhaltung ging es um Politik. |
Themanoun (topic of conversation) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The political talk didn't interest me much, so I went outside. Das politische Thema hat mich nicht sehr interessiert, also bin ich rausgegangen. |
Ausdrucksweisenoun (way of speaking) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Her talk made it obvious that she was from New York. |
Gerüchtnoun (gossip) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) There is too much talk in this town; people should mind their own business. |
Labertaschenoun (not action) (Slang: abschätzig) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He is all talk and no action; don't expect that it will ever happen. |
Verhandlungplural noun (negotiations) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The talks to end the war continued. |
redenintransitive verb (informal (reveal secrets) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) After four hours of interrogation, the witness finally talked. |
quatschen, tratschenintransitive verb (gossip) (informell) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The old ladies love to talk. I would ignore them if I were you. |
sprechenintransitive verb (give a lecture) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The ambassador is going to talk at the university tonight. |
Macht habenintransitive verb (have power) You know that money talks, don't you? |
mit jemandem redenintransitive verb (address issue with [sb]) Vinnie's been giving you a hard time? Don't worry; I'll talk to him. |
labernphrasal verb, intransitive (talk nonstop) (Slang) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
lange über redenphrasal verb, transitive, separable (spend hours, day, night, etc. talking) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
widersprechenphrasal verb, intransitive (respond, retort) (Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) Don't talk back to your parents! Widerspreche deinen Eltern nicht! |
mit jemandem reden als wäre er ein kleines Kind(figurative (speak condescendingly to) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I hate it when my teacher talks down to me. Ich hasse es, wenn mein Lehrer mit mir redet, als wäre ich ein kleines Kind. |
runtermachenphrasal verb, transitive, separable (UK, figurative (speak disparagingly of) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The politician spends a lot of time talking down his rival's policies, but not much talking about his own. Der Politiker verbringt viel Zeit damit, die Politik seiner Gegner runterzumachen, anstatt über seine eigene zu sprechen. |
über etwas sprechenphrasal verb, transitive, inseparable (discuss possibility of) They talk of invading that country. |
über etwas redenphrasal verb, transitive, inseparable (speak about) |
öffentlich über etwas sprechenphrasal verb, transitive, inseparable (speak publicly about) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I'm going to talk on American literature next Thursday. The president introduced the first speaker, who was going to talk on price rises. |
sich über etwas aussprechenphrasal verb, transitive, separable (resolve through discussion) Jen and her husband are seeing a counsellor to try and talk out their differences. |
jemandem ins Wort fallenphrasal verb, transitive, inseparable (speak more loudly than) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I hate it when people talk over me at meetings. Quit trying to talk over me. Hör auf mir reinzuquatschen (Or: dazwischenzuquatschen). |
über etwas sprechenphrasal verb, transitive, separable (discuss) Let's talk over your college plans. Lass uns über deine Studiumspläne sprechen. |
jemandem etwas erklärenphrasal verb, transitive, separable (guide through: a procedure, etc.) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
lauter sprechenphrasal verb, intransitive (informal (speak more loudly) |
Werbung für etwas machenphrasal verb, transitive, inseparable (informal (promote) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Babysprachenoun (infantile speech) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Linguists study baby talk to discover how we acquire language. |
Gebrabbelnoun (adult imitation) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) We never used baby talk when talking to our children. |
frech kommenintransitive verb (make insolent retort) (Slang, anstößig) |
erwiderntransitive verb (make insolent retorts to [sb]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Don't you dare backtalk me, young lady! |
Übersprechennoun (telephone, radio: interference) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Plauschnoun (chat, informal conversation) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Wortgefechtnoun (UK (witty dialogue) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Doppelsprechnoun (misleading language) (ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Vortrag haltenverbal expression (conduct a speech or lecture) (Präsentation) On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer. |
sich mal unterhaltenverbal expression (informal (discuss [sth] sensitive) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Young lady, I think it's time you and I had a little talk. |
mit jemandem reden, mit jemandem sprechenverbal expression (discuss) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If you want to renovate your kitchen, you should have a talk with my brother: he did it last year. |
Klatsch und Tratschnoun (gossip, rumour) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The two women made idle talk about friends and family. |
Small Talk betreibenverbal expression (chat, converse about trivial subjects) I'm no good at making small talk at parties. |
aufmunternde Wortenoun (motivating speech) The manager gave the team a pep talk at half time. |
Bettgeflüster(conversation in bed) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Selbstgesprächnoun (motivational thoughts, affirmations) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Small Talknoun (chitchat, trivial conversation) (Anglizismus: ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) There's no time for small talk - we have important business to discuss! Es ist keine Zeit für Small Talk - wir haben wichtigere Dinge zu besprechen! |
mit vollem Mund sprechenverbal expression (talk while eating) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Komplimente machennoun (figurative, informal (cajolery, persuasion by flattery) Sweet talk will sometimes help you get what you want. |
umschmeichelntransitive verb (persuade by flattery) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Whenever my daughter starts trying to sweet-talk me, I know she's after something. |
jmdn mit süßen Worten zu etwas überredenverbal expression (persuade to do by flattery) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) She was unable to sweet-talk her teacher into giving her a better grade. She batted her eyes at me and then sweet-talked me into buying her a new pair of shoes. |
Was für eininterjection (informal (expressing disgust or emphasis) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Talk about a stupid thing to do! I can't believe you did that! Was für eine dumme Aktion! Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast! |
große Reden schwingen, große Töne spuckenverbal expression (US, slang (boast) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He talks big, but he's not really such a great golfer. |
versaut reden, versaut sprechenverbal expression (slang (use lewd sexual language) I like it when you talk dirty to me. |
jmdm ausredenverbal expression (figurative (dissuade from) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The King's advisors tried to talk him down from his anger. Die Berater des Königs versuchten, ihn von seiner Wut abzubringen. |
jmdn zu überredenverbal expression (persuade) Can I talk you into a coffee? Kann ich dich zu einem Kaffee überreden? |
jemanden überreden etwas zu tunverbal expression (persuade to do [sth]) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) She talked him into going to the cinema that night. Sie konnte ihn überreden, an dem Abend mit ihr ins Kino zu gehen. |
jemandem etwas ausredenverbal expression (dissuade) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemandem etwas ausredenverbal expression (dissuade from doing [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I'm trying to talk her out of leaving school at 16. |
über die Arbeit redenverbal expression (figurative (discuss work) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) My co-worker and I talked shop for a while after dinner. |
Talkshownoun (TV or radio discussion program) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The talk show host invited viewers to phone in with their opinions on the topic being discussed. |
Talkshownoun (TV interview program) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I don't recognise any of the celebrities on this talk show. Ich kenne keinen von den Promis in dieser Talkshow. |
große Töne spuckenverbal expression (informal (speak impressively) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Bis nachherinterjection (Bye for now!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
den Worten Taten folgen lassenverbal expression (figurative, informal (do as one preaches or boasts of doing) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von talk nonsense in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von talk nonsense
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.