Was bedeutet thất bại in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes thất bại in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thất bại in Vietnamesisch.
Das Wort thất bại in Vietnamesisch bedeutet Versagen, fallen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes thất bại
Versagennoun (Nichterfüllen von Anforderungen) Thất bại ko dẫn đến gục ngã. " Versagen ist nicht tödlich. |
fallenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Người ta thích đổ lỗi cho quỷ dữ khi kế hoạch của họ thất bại. Menschen lieben es, Dämonen die Schuld zu geben, wenn ihre großen Pläne zunichtegemacht werden. |
Còn một điều cậu cần phải học về thất bại, Tintin. Eines müssen Sie über das Versagen wissen, Tim. |
Tại sao một số hôn nhân thất bại Warum einige Ehen scheitern |
8 Khi A-đam phạm tội, ý định của Đức Giê-hô-va không bị thất bại. 8 Durch die Sünde Adams wurde Gottes Vorsatz nicht vereitelt. |
Bà nói: “Tôi đã bị thất bại. „Ich bin verloren“, sagte sie. |
Phải nói là nó cao hơn rất nhiều so với tỉ lệ thất bại của người Mỹ. Sie ist zum Beispiel höher als die Ausfallquote der Amerikaner. |
KHI HÔN NHÂN THẤT BẠI WENN DIE EHE BEENDET WIRD |
Nhưng bây giờ, hệ thống đó đang thất bại. Doch nun funktioniert diese Regelung nicht mehr. |
Anh có biết anh thất bại nhất là chuyện gì không Weißt du, was dein größter Fehlschlag war? |
Khoản tiền 2.6 triệu đô đã được đầu tư thất bại vào 3 năm trước. Eine Abweichung von $ 2.6 Millionen einer fehlgeschlagenen Investition von vor 3 Jahren. |
Và những điều này thực sự là thất bại toàn cầu. Bei all dem handelt es sich in Wahrheit um ein globales Versagen. |
Những người máy tốt nhất vẫn thất bại lần lượt. Unsere besten Maschinen... sind immer wieder gescheitert. |
● Nếu hút thuốc lại, tôi sẽ cảm thấy mình là kẻ thất bại. ● Bei einem Rückfall würde ich mich als Versager fühlen. |
Thất bại của Regis Air đã nghiền nát các danh mục đầu tư của tôi. Dieses Regis Air-Fiasko vernichtet meinen Wertpapierbestand. |
Tuy nhiên phim này được coi là một thất bại. Der Film gilt als misslungen. |
Xác thực thất bại %#: SSL-Aushandlung fehlgeschlagen |
Thất bại khi ngăn chặn việc cứu lấy Trái Đất là thành tựu duy nhất của cậu. Bei der Rettung der Welt gescheitert zu sein ist euer einziger Triumph. |
Tôi đã thất bại. Ich habe versagt. |
Việc Giê-su trung thành cho đến chết là một sự thất bại lớn cho Sa-tan. Als Jesus bis in den Tod treu blieb, bereitete er Satan eine entscheidende Niederlage. |
Nếu vậy, tại sao con lại thất bại? Also, warum bin ich so? |
Cậu đối mặt thế nào với thất bại? Wie ertragen Sie Misserfolge? |
Nếu họ thất bại, họ sẽ bị loại khỏi cuộc đua. Verliert es dieses, ist es aus dem Rennen. |
Và nếu anh thất bại, rồi hắn giết anh? Und wenn du versagst, wird er dich umbringen. |
Nó gửi ra tín hiệu của ngọn đèn được thấy dễ dàng và không bao giờ thất bại. Der Leuchtturm sendet stetig Lichtsignale aus, die man leicht sehen und nicht verfehlen kann. |
Đó là lý do anh sẽ thất bại. Deshalb werden Sie versagen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thất bại in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.