Was bedeutet verðlaun in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes verðlaun in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von verðlaun in Isländisch.
Das Wort verðlaun in Isländisch bedeutet Preis, Belohnung, Lohn, Prämie. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes verðlaun
Preisnounmasculine Ég vann fyrstu verðlaun! Ich habe den ersten Preis gewonnen. |
Belohnungnounfeminine Hann býður 200 dali í verðlaun fyrir Billy the Kid. Er hat $ 200 Belohnung auf The Kid ausgesetzt. |
Lohnnoun Því að ef við sýnum hvort öðru sæmd í lífinu, þá mun sæmdin verða verðlaun okkar á hinum efsta degi. Denn wenn wir im Leben gnädig zueinander sind, wird am letzten Tag Gnade unser Lohn sein. |
Prämienounfeminine |
Weitere Beispiele anzeigen
Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk. Mir ist dieses Konzept zuerst begegnet bei den DARPA Grand Challenges, bei denen die U. S. - Regierung einen Preis ausgelobt hat für den Bau eines selbststeuernden Autos, das eine Wüste befahren könnte. |
Pritzker-verðlaunin eru verðlaun fyrir byggingarlist sem veitt eru árlega. Der Szpilman Award ist ein Kunstpreis, der jährlich vergeben wird. |
2002: Verðlaun fyrir 60 mínútu flokkinn fyrir Two Cathedrals – Aaron Sorkin. 2004 Nimm alles was ich liebe – 24 Sonette nach W. Shakespeare. |
EF ÞÚ ert skírður vottur Jehóva ertu búinn að lýsa opinberlega yfir að þú sért fús til að taka þátt í kappleik þar sem eilíft líf er í verðlaun. WER sich als Zeuge Jehovas taufen lässt, erklärt sich öffentlich bereit, am Wettkampf um das ewige Leben teilzunehmen. |
Guð „[umbunar] þeim, er hans leita.“12 en þau verðlaun eru yfirleitt ekki á bak við fyrstu dyrnar. Gott belohnt diejenigen, die ihn ernsthaft suchen12, aber dieser Lohn erwartet uns meist nicht hinter der ersten Tür. |
2010: Verðlaun sem besta vísindaskáldskapsserían. Landespreis für Innovation 2010 Best Young Scientist Award. |
Gyrðum lendar okkar krafti þolgæðisins og höldum kapphlaupinu, sem Jehóva lætur okkur þreyta, áfram af hugrekki uns markinu er náð og hin ánægjulegu verðlaun eru fallin okkur í skaut, til upphafningar Jehóva fyrir milligöngu Jesú Krists. Gürten wir die Lenden unserer Kraft zum Ausharren, und setzen wir den Wettlauf, in den uns Gott geschickt hat, mutig fort, bis das Ende erreicht und der Siegespreis gewonnen ist — zur Rechtfertigung Jehovas durch Jesus Christus. |
Ashland Independent Film Festival: 2009: Verðlaun fyrir besta leikhóp fyrir Man Maid. Ashland Independent Film Festival 2005: Publikumspreis an Sönke Wortmann für Bestes Filmdrama. |
Hann hlaut verðlaun úr sjóði Dr. Er erschießt Dr. Price. |
Gljándi og skínandi, því þau eru verðlaun guðanna Der Schatz der Götter.Es schimmert und glänzt |
Ári eftir lát hans voru honum meira að segja veitt virt frönsk verðlaun fyrir framlag sitt. Kurz danach erhielt er auch eine französische Auszeichnung. |
Kristnir menn eru í kapphlaupi þar sem lífið er í verðlaun og eiga mjög stuttan spöl í mark. In ähnlicher Weise befinden wir Christen uns in einem Wettlauf um den Preis des Lebens, und wir haben die Ziellinie schon fast erreicht. |
20 Það væri afskaplega heimskulegt af okkur að hætta kærleiksríkri viðleitni okkar til að öðlast hin dýrlegu verðlaun sem okkur eru boðin fyrir milligöngu Jesú Krists. 20 Wir wären sehr töricht, wenn wir unsere Bemühungen aufgeben würden, den herrlichen Preis zu erlangen, der uns durch Jesus Christus in Aussicht steht. |
Þessi silkihúfa kom ekki til að veita mér nein verðlaun Nein, dieser Großkotz ist nicht hier, um mir eine Auszeichnung zu geben |
Hún hlaut einnig nokkur verðlaun á American Music Awards verðlaunahátíðinni. Außerdem gewann das Lied einen American Music Award. |
" En hver er að gefa verðlaun? " Alveg kór raddir spurði. " Aber wer soll die Preise geben? " Ganz ein Chor von Stimmen gefragt. |
Á sama hátt þarf kristinn maður að ‚iðka sjálfstjórn í öllum hlutum‘ til að hljóta verðlaun sem eru miklu verðmætari — LÍFIÐ. Auch der Christ muß „in allen Dingen“ Selbstbeherrschung üben, und zwar um einen Preis von weitaus höherem Wert zu erhalten — LEBEN. |
Veitt voru verðlaun fyrir 3 fyrstu sætin í fjölþraut í hverjum þrepi. Auszeichnungen erhielten jeweils die ersten drei Plätze in jeder Kategorie. |
Gríska orðið, sem þýtt er „ríkja“ í Kólossubréfinu 3:15, er skylt orði sem notað var um dómara er veitti íþróttamönnum verðlaun í kappleikjum til forna. Der in Kolosser 3:15 mit „herrschen“ wiedergegebene griechische Ausdruck ist mit dem Wort für Schiedsrichter verwandt, die Person, die damals in sportlichen Wettkämpfen den Preis zuerkannte. |
1991: Verðlaun fyrir besta rappvideóið. 1991: Ansichten vom Großen Umsonst. |
Setjið Þessi verðlaun á sinn stað Stellen Sie das Ding hin |
Hann hlaut verðlaun fyrir kveðskap árið 60. Er erhielt das Recht auf elf Salutschüsse. |
Sigurvegarinn fær eina milljón dollara og plötusamning í verðlaun. Der Gewinner erhält eine Million Dollar als Preisgeld. |
Hún var að innheimta verðlaun Sie wollte ein Ferngespräch |
Megum við halda áfram að njóta sömu gleðinnar og fullnægjunnar og þegar við fyrst kynntumst sannleikanum, þess fullviss að okkar bíði þau verðlaun sem eru eilíft líf í nýrri skipan Jehóva. Mögen wir weiterhin dieselbe Freude und Befriedigung empfinden, die wir hatten, als wir die Wahrheit kennenlernten, und das in der Zuversicht, den großen Preis, das ewige Leben in Jehovas neuem System der Dinge, zu erlangen. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von verðlaun in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.