Τι σημαίνει το darse cuenta στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης darse cuenta στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του darse cuenta στο ισπανικά.

Η λέξη darse cuenta στο ισπανικά σημαίνει παρατηρώ, καταλαβαίνω, προσέχω, αντιλαμβάνομαι, προσέχω, κατανοώ, συνειδητοποιώ, καταλαβαίνω, βγάζω άκρη με κτ, αισθάνομαι, νιώθω, προσέχω, παρατηρώ, συμπεραίνω, συνειδητοποιώ, αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω, παρατηρώ, προσέχω, καταλαβαίνω, ανυποψίαστος, ακούσια, αθέλητα, ακούσια, καταλαβαίνω, ανακαλύπτω, άθελά μου, αντιλαμβάνομαι, ανακαλύπτω, αντιλαμβάνομαι, κατανοώ, καταλαβαίνω, πιάνω, παραβλέπω, αγνοώ, ανοίγω τα μάτια μου σε κτ, λαμβάνω υπόψη, διαπιστώνω, συνειδητοποιώ, καταλαβαίνω, αγνοώ, αδιαφορώ, που αγνοεί κπ/κτ, που δεν καταλαβαίνει, που δεν αντιλαμβάνεται, αντιλαμβάνομαι, συνειδητοποιώ, πιάνω, συνειδητοποιώ ότι/πως, αντιλαμβάνομαι ότι/πως, καταλαβαίνω ότι/πως, καταλαβαίνω, ανακαλύπτω, καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι, μαθαίνω, καταλαβαίνω, συμπεραίνω, ανακαλύπτω, ανακαλύπτω, συμπεραίνω ότι/πώς, αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω, καταλαβαίνω ότι/πως, προσπαθώ να κατανοήσω κτ, προσπαθώ να καταλάβω κτ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης darse cuenta

παρατηρώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Te diste cuenta de que iba borracho?
Παρατήρησες ότι ήταν μεθυσμένος;

καταλαβαίνω, προσέχω, αντιλαμβάνομαι

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿No te diste cuenta de que la carretera está cortada?
Δεν πρόσεξες ότι αυτός ο δρόμος είναι κλειστός πιο μπροστά;

προσέχω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Parece no darse cuenta de lo importante que es esto.

κατανοώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Finalmente se dio cuenta de que la estaban tomando el pelo.

συνειδητοποιώ, καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Finalmente se dio cuenta de que le estaban tomando el pelo.

βγάζω άκρη με κτ

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αισθάνομαι, νιώθω

(ότι/πως)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad.
Αισθάνθηκα ότι έλεγε την αλήθεια.

προσέχω, παρατηρώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se dio cuenta de su desagrado y reaccionó adecuadamente.
Πρόσεξε (or: Παρατήρησε) τη δυσαρέσκειά της και απάντησε κατάλληλα.

συμπεραίνω

(ότι/πως)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Cómo has deducido que nadie ha estado aquí?

συνειδητοποιώ, αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω

(πως, πόσο, τι, ποιος)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Él no sabe cuán importante es esto para mí.
Δε συνειδητοποιεί πόσο σημαντικό είναι αυτό για μένα.

παρατηρώ, προσέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ella notó que él no tenía puesto su anillo.
Παρατήρησε ότι δεν φορούσε το δαχτυλίδι του.

καταλαβαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Notas que he aumentado diez libras?
Μπορείς να καταλάβεις ότι έχω πάρει πέντε κιλά;

ανυποψίαστος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El lenguaje de Alfie ofende a mucha gente, pero él se mantiene ajeno.
Τα λόγια του Άλφι προσβάλλουν πολλούς, αλλά εκείνος παραμένει στον κόσμο του.

ακούσια, αθέλητα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Jeff rompió involuntariamente el cristal.

ακούσια

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

καταλαβαίνω, ανακαλύπτω

(coloquial)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La tengo calada, siempre hace lo mismo.

άθελά μου

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Pete se enteró después de que inconscientemente había revelado el secreto de su hermano.

αντιλαμβάνομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Deduzco que no estás interesado en salir esta noche.
Καταλαβαίνω ότι δεν θέλεις να βγεις απόψε.

ανακαλύπτω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Karen descubrió la mentira de su esposo cuando lo encontró dormido en el parque en vez de en el trabajo.

αντιλαμβάνομαι

(κπ που κάνει κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
He tomado consciencia de nuestras diferencias.

κατανοώ, καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Luego de participar llegó a comprender cómo era el juego.

πιάνω

(καθομιλουμένη, μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nadie se percató del error que cometí en mis cálculos.
Έκανα ένα λάθος στους υπολογισμούς μου, αλλά κανένας δεν το κατάλαβε.

παραβλέπω, αγνοώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Jorge no aprobó el examen porque pasó por alto varios errores.
Ο Τζορτζ δεν πέρασε στις εξετάσεις επειδή αγνόησε κάποια λάθη στη δουλειά του.

ανοίγω τα μάτια μου σε κτ

(μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Debes abrir los ojos a la belleza que te rodea.

λαμβάνω υπόψη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Al tomar conciencia de las circunstancias, el juez fue indulgente en su sentencia.

διαπιστώνω, συνειδητοποιώ, καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Espero que se dé cuenta pronto de su error.
Ελπίζω να συνειδητοποιήσει (or: καταλάβει) το σφάλμα του σύντομα.

αγνοώ, αδιαφορώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Es difícil pasar por alto el lunar tan horrible que tiene en la cara.

που αγνοεί κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Henry vagaba entre la multitud perdido en sus pensamientos, no se daba cuenta de los demás.
Ο Χένρυ περιπλανήθηκε μέσα στο πλήθος, χαμένος στις σκέψεις του, αγνοώντας τους άλλους.

που δεν καταλαβαίνει, που δεν αντιλαμβάνεται

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αντιλαμβάνομαι, συνειδητοποιώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cuando Marsha vio la nota en el bolsillo de su marido, se dio cuenta de que la estaba engañando.
Αφού είδε το σημείωμα στην τσέπη του, η Μάρσα πήρε χαμπάρι πως ο άντρας της έχει παράλληλη σχέση.

πιάνω

(καθομιλουμένη, μτφ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνειδητοποιώ ότι/πως, αντιλαμβάνομαι ότι/πως, καταλαβαίνω ότι/πως

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
¿Te has dado cuenta de que el trimestre empieza el próximo lunes?
Συνειδητοποίησες ότι η σχολική χρονιά ξεκινά την επόμενη Δευτέρα;

καταλαβαίνω, ανακαλύπτω

locución verbal (ότι/πως)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
De repente, se dio cuenta de que sus comentarios podrían haber ofendido a los demás.
Ξαφνικά αντιλήφθηκε ότι τα σχόλιά της ενδέχεται να προσέβαλαν τους άλλους.

μαθαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Espero que te des cuenta de sus trucos antes de que te lastime.
Ελπίζω να μάθεις τα κόλπα του πριν πληγωθείς.

καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Finalmente comprendió por qué su auto no arrancaba.
Στο τέλος, κατάλαβε γιατί δεν έπαιρνε μπρος το αμάξι του.

συμπεραίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mark finalmente se dio cuenta de lo que estaba pasando.

ανακαλύπτω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ian se dio cuenta de que tenía sentimientos que no conocía.
Ο Ίαν ανακάλυψε συναισθήματα που δεν γνώριζε ότι είχε.

ανακαλύπτω

(hacerse consciente)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se percató de que todavía tenía dinero en esa cuenta.
Ανακάλυψε (or: αντιλήφθηκε) πως ακόμα είχε χρήματα σε αυτόν τον λογαριασμό.

συμπεραίνω ότι/πώς

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

αντιλαμβάνομαι

(ότι, πως)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Me doy cuenta de que has decidido renunciar a tu puesto.
Αντιλαμβάνομαι ότι αποφάσισες να παραιτηθείς από τη θέση σου.

καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ryan se va a enojar muchísimo cuando caiga en la cuenta de lo que hicimos sin que él lo sepa.

καταλαβαίνω ότι/πως

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¡Cuando vi a Liz y a Bob de la mano, caí en cuenta de que son pareja!

προσπαθώ να κατανοήσω κτ, προσπαθώ να καταλάβω κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του darse cuenta στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.