What does a se descurca in Romanian mean?

What is the meaning of the word a se descurca in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use a se descurca in Romanian.

The word a se descurca in Romanian means a se descurca, a reuși, a se descurca, a o scoate la capăt, a face față, a se descurca, a se descurca, a face față, a se descurca, a se descurca, a se descurca, a se descurca, a se descurca, a face (bine sau rău), a se descurca, a se descurca, a se descurca, a se descurca, a face față, a mai fi loc pentru, a se descurca de minune, a se descurca cu ce are, a se descurca fără, a se descurca singur, a se abține de la, a se descurca fără, a se descurca într-o limbă străină, a se descurca mai bine decât, a înțelege, a pricepe, a se descurca să, a se descurca cu. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word a se descurca

a se descurca

(informal (be content with what is available) (cu puțin)

We don't have much, but we'll make do.

a reuși

(slang (become successful)

Phil certainly made good as co-founder of a successful IT company.

a se descurca

(informal (struggle to earn money)

Even with two jobs it's hard to scratch out a living in this city.

a o scoate la capăt

(figurative (have enough money to live on)

In the current economic crisis, a lot of families are finding it hard to make ends meet. I can't make ends meet with what you pay me.

a face față

(overcome difficulties) (a rezista)

Treci printr-o perioadă dificilă, dar o să te descurci.
You are going through a difficult emotional time, but you will cope.

a se descurca

(cope, manage)

The older couple had learned to get by on their small retirement income.

a se descurca

(informal (improvise)

One of the team members is absent today. We'll just have to muddle through without her.

a face față

(handle, manage, deal with)

It is astonishing the way she manages to raise a family, do a full-time job and cope with a bed-ridden mother, all at the same time.

a se descurca

(informal (cope)

After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.

a se descurca

(figurative (manage with difficulty)

I have $60 to last me till the end of the month, but somehow I'll manage to hobble along.

a se descurca

(endure not having) (fără ceva)

James can't do without his morning coffee, so he has bought himself an espresso machine.

a se descurca

(deal with: physically)

Te descurci cu toate farfuriile sau vrei să te ajut?
Can you handle all the plates, or should I help you?

a se descurca

(informal (fare, manage)

Cum te descurci cu proiectul ăla?
How are you doing on that project? It looks as though you're doing well with your homework.

a face (bine sau rău)

(get on)

Orașului nu i-a fost bine pe perioada secetei și are nevoie de ajutor ca să treacă de iarnă.
The town didn't fare well during the drought and needs some help to get through the winter.

a se descurca

(get by, survive)

Nu știu cum, dar m-a descurcat de-a lungul anilor.
I don't know how, but I have managed through the years.

a se descurca

(use what is available)

Nu e prea multă mâncare în frigider, dar va trebui să ne descurcăm cu ceea ce avem.
There isn't much food in the fridge, but we'll have to manage with what we've got.

a se descurca

(US, informal (+ adv: fare: well, etc.)

I made out very well from the sale of my house!

a se descurca

(cope)

Poți să te descurci cu toate cutiile astea?
Can you manage with all those boxes?

a face față

(cope, tolerate)

Dan couldn't hack it, so he got fired.

a mai fi loc pentru

(informal (food: be able to eat) (mâncare)

That was quite a big meal, but I think I can manage a dessert.

a se descurca de minune

(informal (be successful)

You've obviously done well for yourself.

a se descurca cu ce are

(cope, manage)

a se descurca fără

(forgo, cope without having)

a se descurca singur

(manage, cope alone)

Julian left home at 18 and learned to fend for himself.

a se abține de la

(abstain from, do without)

As a new year's resolution, Anthony decided to forgo sugar for a year.

a se descurca fără

(not need)

I can get along without luxuries in this economy.

a se descurca într-o limbă străină

(make oneself understood in: a foreign language)

My French is really hopeless so I was glad to discover that I could get by in simple English in Paris.

a se descurca mai bine decât

(do better than)

a înțelege, a pricepe

(be conversant with)

Nu înțeleg (or: pricep) pe deplin normele privind traficul rutier, așa că nu vă pot îndruma.
I don't fully understand the traffic laws, so I can't advise you.

a se descurca să

(manage, deal with)

I worked through my budget, and decided to spend less.

a se descurca cu

(use available tool, information) (unelte, informații)

You need to work with the materials you have.

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of a se descurca in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.