What does батрак in Russian mean?

What is the meaning of the word батрак in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use батрак in Russian.

The word батрак in Russian means peon, farmhand, cotter, farmworker. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word батрак

peon

noun (peasant or serf)

Запомни это и однажды ты станешь тем, кто отдает приказы батракам.
Remember that, and someday you'll be the one giving orders to peons.

farmhand

noun

И он отослал меня в школу, где учились дети каннокских батраков.
And he sent me off to school with the sons of Cannock farmhands.

cotter

noun (peasant)

farmworker

noun (современное деление рабочей силы)

See more examples

Здесь не бывает так, что дети батраков пойдут в Гарвард и однажды станут управлять страной.
There's no vision that kids of farmhands should be going to Harvard and running this country one day.
Батрак сплюнул на пол кусок свиной кожи и спросил: — Чего вы хотите, если не неприятностей?
Wulfric spat a piece of bacon rind on the floor and swallowed, then said: “What do you want, if not trouble?”
Вместе с тем, отсутствуют нормы для детей старше # лет, занятых в неформальном секторе экономики, включая надомников и батраков
Nevertheless, there was a lack of regulation for children over # employed in the informal economy, including domestic workers and farm labourers
Он взял на работу Юзека Хлипалу, у которого родился сын, Серафина со сломанным пальцем и еще двоих батраков.
He took on Józek Chlipala, whose son had just been born, Serafin with his broken finger, and two more farmhands.
Мне похрену, что ты вытворяешь... со своими дебильными батраками!
I don't give a damn what you do with your backward slaves!
Мне нужна работа, а Йозеф Даквитц сказал, что вы нанимаете на лето батраков
I need a job, and Josef Duchwitz told me you hire summer laborers.”
Он поднялся в семь часов, разбуженный батраком, которому предстояло доставить его багаж на станцию.
At seven o’clock he got up, called by a man who was to take his things to the station.
Батраки и работницы, проживающие у самих фермеров, питаются хорошо.
The male and female servants living with the farmers themselves are sufficiently nourished.
К образовавшемуся ботаническому саду перешли и оставшиеся дворцовые постройки – конюшни, мельница, помещение для батраков, каретный сарай, ледник.
The established botanical garden received also the buildings of former mansion – stabling, mill, cottar’s house, coach house, and icehouse.
Порядился я в батраки к одному мироеду - там их как мух на мертвом теле.
I’ve hired myself out as a labourer to a bloodsucker – they’re like flies on a dead body there.
Грудь Сударя была такой же смуглой, как лицо и руки, — опять же, как у батрака, который работает в поле по пояс голым.
His chest was as tan as his face and hands, again like a laborer in a field who worked bare to the waist.
Некоторые из говоривших были безземельными батраками, получившими наделы.
Some of the people who spoke up were landless laborers who'd been given small plots.
Каждый батрак в округе пользовался ей бесплатно
Every farmhand in the region has enjoyed her for free
Так как денег на оплату батраков не хватало, я была вынуждена остановить сельские работы.
Since I had no money to pay the labourers’ wages, I soon had no choice but to give up farming.
Гостей было трое — пан Боболь, его сосед, пан Жежуля и пан Бронек, которого все называли «батраком».
There were three guests - Mr Bobol, his neighbour Mr Z ezula, and Mr Bronek, whom everyone calls 'the farmhand'.
В 1580 году королева Елизавета была крупнейшим акционером торгового судна „Золотой Батрак“ капитана Френсиса Дрейка.
In 1580, Queen Elizabeth was the largest shareholder in Sir Francis Drake's merchant ship The Golden Hind.
Рабство имеет много современных форм: дети вынуждены выполнять тяжелую работу в качестве домашней прислуги, батраков или фабричных рабочих, находящиеся в кабале трудящиеся пытаются изо всех сил выплатить постоянно растущие долги, а жертвы торговли с целью сексуальной эксплуатации подвергаются ужасным надругательствам.
Slavery has many modern forms, from the children toiling as domestic servants, farmhands and factory workers, to the bonded labourers struggling to pay off ever-mounting debts, to the victims of sex trafficking who endure horrific abuse.
Даниэль сказал, что один из его батраков хороший охотник.
She had been told by Daniel that one of his two field men was a creditable hunter.
Фермер привязал одного из своих батраков к дереву и запорол до смерти.
A farmer ties one of his workers to a tree and flogs him to death.
Я кучер — нечто среднее между батраком и шофером.
I'm the driver—something half way between a hired man and a chauffeur.
Давно еще я пытался объяснить ему, что мой отец, его дедушка, был батраком.
"""Long ago, I tried to tell him, my father, his grandfather, was bracero."
Была кучка мужчин в костюмах – очевидно, организаторы, но в основном тут собрались батраки с ферм.
There was a small group of men in suits, obviously the organizers, but most of the people were farm laborers.
Парень из батраков, сын бедного мужика из Даниловки.
The boy comes of the labourer class; he's the son of a poor peasant in Danilovka.
Несколько фермеров и батраков смогли описать моим агентам ее лошадь
Several farmers and field hands were able to describe her horse to my agents—”
Минут через десять Луиза вернулась на кухню со всеми пожитками батрака в вещевом мешке.
About ten minutes later Louise came back into the kitchen with all of the hired man’s things in a duffel bag.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of батрак in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.