What does тушение in Russian mean?

What is the meaning of the word тушение in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use тушение in Russian.

The word тушение in Russian means extinction, suppression, braising. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word тушение

extinction

noun

suppression

noun

Многие члены Партнерства изыскивают возможности для укрепления сотрудничества в деле борьбы с лесными пожарами, включая предупреждение, обеспечение готовности, тушение пожаров и лесовосстановительные работы
Many Partnership members seek to strengthen cooperation in forest fire management, including prevention, preparedness, suppression and rehabilitation

braising

noun (процесс готовки посредством нагревания продуктов в малом количестве жидкости)

Слишком много шуток про тушение?
Wilke make one too many jokes about braising your loins?

See more examples

Говорили, что у Элеонор Вивер и старая деревяшка будет иметь вкус тушеного кролика.
It was said that Eleanor Weaver could take an old tree stump and make it taste like sweet rabbit stew.
Она заглянула в меню: дешевле всего стоило тушеное мясо
She looked at the menu: the least expensive thing was a bowl of stew.
а) на каждой транспортной единице должен находиться по крайней мере один переносной огнетушитель для тушения пожаров классов А, В и С, минимальная емкость которого составляет # кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего состава) и который пригоден для тушения пожара в двигателе или кабине транспортной единицы
a) Every transport unit shall be equipped with at least one portable fire extinguisher for the inflammability classes A, B and C, with a minimum capacity of # kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishant agent) suitable for fighting a fire in the engine or cab of the transport unit
Пообедав тушеной говядиной в столовой мамаши Таббс, Белл познакомился с остальными постояльцами пансиона.
After a beef stew dinner in Mamie’s dining room, he met the other people who were staying at the boardinghouse.
- вагоны-цистерны и автоцистерны, содержащие легковоспламеняющиеся сжиженные газы, должны выдерживать воздействие огня в течение более длительного периода времени до возникновения BLEVE, с тем чтобы могли быть приняты надлежащие меры по тушению пожара и эвакуации людей;
· Tank wagons and tank vehicles containing flammable liquefied gases should withstand a fire during a longer period of time before a BLEVE would occur, so that adequate measures for purposes of fire-fighting or evacuation can be taken.
Сообщается, что в деревне Саффа недалеко от Рамаллаха в июле 2010 года поселенцы сожгли оливковые деревья на палестинской земле, находящейся в частной собственности, под видимой защитой израильских солдат, не пускавших жителей и пожарных на место происшествия для тушения пожара.
Near Ramallah, in Saffa village, there were reports in July 2010 that settlers burned olive trees on privately owned Palestinian land while under the visible protection of Israeli soldiers, who blocked residents and firefighters from reaching the scene to put out the fires.
Мера # Автоматические системы тушения пожара
Measure # ire extinguishing systems
Совершили набег на зоопарк и подали к столу консоме из слона, тушеного кенгуру, антилопу фри и тушку кота с гарниром из крыс
Last year, after analysing the light from #, # galaxies, American scientists announced that the universe was pale green.Not black with silvery bits, as it appears to us
А завтра мы приготовим ребрышки, тушенные в каберне.
Tomorrow we're making short ribs infused with cabernet.
Господа, тушёная капуста к свиной грудинке.
Stewed cabbage to go with the pork belly.
Жена говорит, я не могу есть красное мясо, поэтому тайком ем тушеную говядину.
My wife says I cannot have red meat, so they sneak in my beef stew.
— Или, может быть, один из этих китайских ресторанов приготовил ее и подал как красиво сервированное тушеное мясо.
“Or maybe one of these Chinese restaurants cooked her up and served her in a nice stew.”
Сейчас необходимо в неотложном порядке принять комплексные меры по тушению пожаров, устранению последствий этой экологической катастрофы и по восстановлению территории Азербайджана, пострадавшей от пожаров
What is urgently needed now are comprehensive measures to suppress the fires, eliminate the impact of the environmental disaster and rehabilitate the fire-affected territories of Azerbaijan
Хорошо, что Морд- Сит привыкли к пыткам... потому что иначе это тушеное мясо назвать не получится
It' s a good thing Mord' Sith are used to torture... because that' s exactly what eating this stew will be
мер по уменьшению и предотвращению ущерба окружающей среде, включая расходы, прямо связанные с тушением нефтяных пожаров и прекращением стока нефти в прибрежные и международные воды;
Abatement and prevention of environmental damage, including expenses directly relating to fighting oil fires and stemming the flow of oil in coastal and international waters;
Думаю, к его возвращению, мне нужно будет приготовить горшочек вкусных тушёных соевых бобов.
When he returns home, I think I need to make him a nice pot of Soybean stew.
Дети обожали тушеную фасоль.
My kids loved baked beans.
Макароны под соусом из тушеных овощей, которые она заказала, так и стояли почти нетронутые перед ней на столике.
The macaroni au gratin she had ordered was still sitting in front of her hardly touched.
Он будет есть омлет с тушеным помидором в точности как здоровый, спокойный, ответственный человек.
He would eat the eggs and tomato in exactly the way a healthy, relaxed, responsible individual would eat them.
Председатель напомнил, что по поручению # Рабочая группа GRSG рассмотрела возможные меры, касающиеся устройств для тушения огня ( # пункты # и
The Chairman recalled that, at the request of # had considered possible measures concerning the fire extinguishing devices ( # paras # and # ). He informed # about the presentations made by different experts about national legislation on
Меры по борьбе с пожарами с воздуха будут способствовать тушению пожаров на минных полях и участках территории, на которых имеются неразорвавшиеся боеприпасы.
Aerial fire fighting would facilitate the control of fires burning on minefields and terrain contaminated by UXOs.
Герцог всегда говорит о тушеном кролике.
The Duke is always talking about poached rabbits.
Она знала, что не дотронется до тушеного мяса в густом соусе – ее уже дважды от него рвало.
She knew she wouldn’t touch the stew with the thick gravy; she’d already given that back twice.
– Чудесное было тушеное мясо, – сказал он по возвращении домой. – Почему у нас не могут приготовить точно так же?
"""Uncommon good stewed beef,"" he said, as he went home; ""why can't we have our beef stewed like that?"""
25 декабря: церковь методистов в Сарпсборге — в ходе тушения погиб пожарный.
Dec 25: burning of a Methodist church in Sarpsborg – a firefighter was killed while fighting this fire.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of тушение in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.