¿Qué significa smutek en Checo?
¿Cuál es el significado de la palabra smutek en Checo? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar smutek en Checo.
La palabra smutek en Checo significa angustia, lágrimas, andar tristeando, duelo, tristeza, pena, congoja, desolación, angustia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra smutek
angustia
Viajó mucho luego de su muerte, tratando de curar su angustia. |
lágrimas(figurado) |
andar tristeando(coloquial) Co ji opustil přítel, drží se jí smutek. Ella está deprimida desde que su novio la dejó. |
duelo
Sarah se vistió de negro durante un año como un símbolo de su duelo. |
tristeza
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Michael sintió una profunda tristeza cuando se enteró de que David Bowie había muerto. |
pena
Poté, co byly uhašeny poslední plameny ohně, padlo celé město do zármutku (or: smutku) a truchlení. Después del incendio todo el pueblo estaba azotado por pena y tristeza. |
congoja
Aunque Arabella intentaba esconder su congoja, era evidente para todos lo afligida que estaba. |
desolación
La viuda lloraba de desolación. |
angustia(zastaralý výraz) ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. La angustia de la autora es evidente cuando lees sus novelas. |
Aprendamos Checo
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de smutek en Checo, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Checo.
Palabras actualizadas de Checo
¿Conoces Checo?
El checo es uno de los idiomas de la rama occidental de las lenguas eslavas, junto con el eslovaco y el polaco. El checo es hablado por la mayoría de los checos que viven en la República Checa y en todo el mundo (más de 12 millones de personas en total). El checo está muy cerca del eslovaco y, en menor medida, del polaco.