Que signifie blindur dans Islandais?
Quelle est la signification du mot blindur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser blindur dans Islandais.
Le mot blindur dans Islandais signifie aveugle, mal-voyant, mal-voyante. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot blindur
aveugleadjective (Qui ne voit pas) Sennilega er hann heppinn ađ vera ekki alveg blindur. Je suppose qu'il a de la chance de ne pas être entièrement aveugle. |
mal-voyantadjective |
mal-voyanteadjective |
Voir plus d'exemples
17 Einhverju sinni læknaði Jesús mann sem var haldinn illum anda og var bæði blindur og mállaus. 17 Parlons du jour où Jésus a guéri un homme possédé d’un démon, qui était aveugle et incapable de parler. |
Þar sem hann er blindur biður hann hana um að lesa blöðin fyrir sig. ” De plus, il sollicite son aide pour la lecture des périodiques. |
FORELDRAR betlarans, sem verið hafði blindur, verða skelkaðir þegar þeir eru kallaðir fyrir faríseana. APPELÉS devant les Pharisiens, les parents du mendiant autrefois aveugle sont inquiets. |
12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor. 12:9.) Malheureusement, la plupart des humains ne sont pas conscients qu’ils subissent une influence démoniaque. — 2 Cor. |
Ég er blindur í alvörunni. Oui, vraiment. |
En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur. Le peuple de Dieu, Israël, quant à lui, est un serviteur infidèle, sourd et aveugle au sens spirituel. |
Hann er blindur. Il est aveugle. |
Ertu blindur eđa hvađ? Vous êtes miro? |
Af pví ég er blindur? Parce que je suis aveugle? |
Hvernig var manni, sem hafði verið blindur, umbunað fyrir að segja óhræddur sannleikann? Quelle bénédiction un homme guéri de sa cécité a- t- il reçue pour avoir dit courageusement la vérité ? |
Maðurinn hafði verið blindur alla ævi og var vanur að vera í myrkri. Með því að fá sjónina hægt gat hann ef til vill lagað sig að björtu sólarljósinu. Si cela faisait longtemps qu’il connaissait l’obscurité, le fait de recouvrer la vue progressivement a pu lui permettre de s’accoutumer à l’éclat de la lumière du soleil. |
Young Archie Harker frægur sig með því að fara upp garðinn og reyna að peep undir glugga- blindur. Jeunes Archie Harker s'est distingué en allant jusqu'à la cour et en essayant de peep sous les stores -. |
Eins og blindur Comme un aveugle |
Og þú veist ekki, að þú ert vesalingur og aumingi og fátækur og blindur og nakinn.“ ” Ce n’était pas leur richesse qui avait plongé les Laodicéens dans une condition spirituelle si pitoyable. |
En ūú ert of heimskur og blindur til ađ sjá ūađ. Mais tu es trop stupide et aveugle pour le voir. |
Ertu blindur? Vous êtes aveugle? |
Þótt bróðir Franz væri næstum blindur á efri æviárum hafði hann skarpa andlega sjón. Bien que presque aveugle à la fin de sa vie, frère Franz avait conservé une vision spirituelle aiguë. |
Ég er blindur á öðru auganu, heyri varla neitt, fæ skyndilega skjálfta og taugakippi og man aldrei hvað ég var að hugsa Je suis aveugle d' un œil, j' entends presque plus rien, je me mets à trembler sans raison, je perds sans arrêt le fil de mes pensées |
Frá alda öðli hefur ekki heyrst, að nokkur hafi opnað augu þess, sem blindur var borinn. Depuis les temps antiques on n’a jamais entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux d’un aveugle-né. |
Þessi maður hafði verið blindur frá fæðingu. Hvar fékk hann sjónina? Où cet homme, aveugle de naissance, a- t- il retrouvé la vue ? |
11 Jesús var ekki blindur á hræsni þeirra sem reyndu að veiða hann í gildru. 11 Jésus discernait aisément l’hypocrisie de ceux qui cherchaient à le prendre au piège. |
Maður haldinn illum anda, sem er auk þess blindur og mállaus, er færður til hans. On amène à Jésus un possédé, qui est également aveugle et muet. |
Ūú ert svo blindur. Vous êtes si aveugle. |
Alma var gerður mállaus og Páll blindur. Alma a été rendu muet et Paul est devenu aveugle. |
Hann stærði sig af efnislegum auði og sagði: „Ég er ríkur,“ en í augum Krists var hann „vesalingur og aumingi og fátækur og blindur og nakinn.“ — Opinberunarbókin 3:14-17. Elle s’enorgueillissait de son aisance matérielle en disant “ Je suis riche ”, mais du point de vue de Christ elle était ‘ misérable, et pitoyable, et pauvre, et aveugle, et nue ’. — Révélation 3:14-17. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de blindur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.