Que signifie демографическая экология dans Russe?

Quelle est la signification du mot демографическая экология dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser демографическая экология dans Russe.

Le mot демографическая экология dans Russe signifie écologie des populations. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot демографическая экология

écologie des populations

Voir plus d'exemples

Девять хотели положить конец неуправляемому демографическому взрыву и нарушению экологии среды.
Les Neuf souhaitaient mettre fin à l’explosion démographique et à la pollution.
При определении направлений научных исследований учитывали также и важнейшие региональные проблемы экологии, социально-гигиенические, медико-демографические и другие факторы, влияющие на формирование и распространение болезней в регионах.
Les orientations des recherches scientifiques ont été définies en tenant compte des problèmes écologiques régionaux les plus importants, ainsi que des facteurs sociaux et sanitaires, médicaux et démographiques, entre autres, qui ont une influence sur l’apparition et la propagation des maladies dans les régions.
Даже так называемым экологам не приходит в голову поставить под контроль демографический рост.
Même leurs soi-disant écologistes ne songent pas à proposer un contrôle de la croissance démographique.
Технические достижения, уменьшающие число рабочих мест, усиление неравенства в доходах, демографические изменения, истощение природных ресурсов и ухудшение экологии окружающей среды ‐ последние капли в переполняющейся чаше возникающих проблем.
Les progrès technologiques qui causent du tort à l'emploi, l'aggravation des inégalités entre les revenus, l'évolution démographique, la diminution des ressources naturelles et l'épuisement de l'environnement sont autant de gouttes qui risquent de faire déborder le vase.
сбор и распространение глобальных статистических данных по национальным счетам, международной торговле, энергетике, промышленности, демографическим и социальным проблемам и экологии при более активном использовании современных информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в целях содействия обмену информацией и расширения доступа к сопоставимым национальным статистическим данным в этих областях для разрабатывающих политику лиц и других пользователей на национальном и международном уровнях;
Compiler et rendre publiques les données statistiques mondiales sur les comptes nationaux, le commerce international, l’énergie, l’activité industrielle, les questions démographiques et sociales et l’environnement, en généralisant l’usage des outils informatiques modernes, dont Internet, pour faciliter l’échange de données et améliorer l’accès des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux à des statistiques nationales comparables dans tous ces domaines;
Пакистан принял # млн. афганских беженцев (самый значительный приток беженцев со времен Второй мировой войны), что помимо очевидных финансовых последствий имело негативное воздействие на демографическую ситуацию, социальную структуру, экономику и занятость, состояние экологии и природных ресурсов страны
Le Pakistan a accueilli # millions de réfugiés afghans (c'est-à-dire le plus grand exode de réfugiés depuis la Deuxième Guerre mondiale), ce qui a eu, outre les incidences financières évidentes, des conséquences négatives sur la démographie, la structure sociale, l'économie et l'emploi, l'écologie et les ressources naturelles du pays
В докладе приводится общий обзор демографического перехода из сельских районов в города; экономики городов; бедности и права справедливости в городах; экологии городов; и управления городами и финансирования городов.
Le rapport présente une vue d’ensemble de la transition démographique des campagnes vers les villes; de l’économie urbaine; de la pauvreté et de l’équité en milieu urbain; de l’environnement urbain et de la gouvernance et des finances municipales.
сбор и распространение глобальных статистических данных по национальным счетам, международной торговле, энергетике, промышленности, демографическим и социальным проблемам, включая данные с разбивкой по признаку полу, и экологии при все более активном использовании современных информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в целях облегчения обмена информацией и расширения доступа к сопоставимым национальным статистическим данным в этих областях для сотрудников директивных органов и других пользователей на национальном и международном уровнях;
Compiler et diffuser les statistiques mondiales sur les comptes nationaux, le commerce international, l’énergie, l’activité industrielle, les questions démographiques et sociales (avec une ventilation des données par sexe) et l’environnement, en généralisant l’usage des outils informatiques modernes, dont Internet, pour faciliter l’échange de données et améliorer l’accès des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux à des statistiques nationales comparables dans tous ces domaines;
Средства на подготовку медицинского персонала, контроль за состоянием здоровья населения, выполнение национальных программ охраны здоровья, национальные программы разработки вспомогательных мероприятий, медицинское страхование, мероприятия в области гигиены/эпидемиологии и охраны здоровья/экологии, предупреждения инфекционных заболеваний, включая инфицированность ВИЧ и патологическую зависимость, а также дополнительные средства для деятельности системы государственного здравоохранения первичного уровня в районах демографического и социального риска, выделяются государством из бюджета; соответствующие средства выделяются муниципалитетами на программы, не охватываемые государственным финансированием
Les fonds affectés à l'éducation sanitaire, à la surveillance de l'état sanitaire de la population, à l'exécution des programmes nationaux de protection de la santé et des programmes nationaux de développement des activités tertiaires, à l'hygiène sociale, aux actions liées à l'hygiène et à l'épidémiologie ainsi qu'à la santé et à l'écologie, à la prévention des maladies infectieuses, notamment l'infection à VIH et la toxicomanie ainsi que les crédits supplémentaires affectés aux services de santé publique de niveau primaire dans des zones démographiquement et socialement à risque sont imputés au budget de l'État ou du budget des communes, dans le cas des programmes qui ne relèvent pas de l'État
d) сбор и распространение глобальных статистических данных по национальным счетам, международной торговле, энергетике, промышленности, демографическим и социальным проблемам и экологии при более активном использовании современных информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в целях содействия обмену информацией и расширения доступа к сопоставимым национальным статистическим данным в этих областях для разрабатывающих политику лиц и других пользователей на национальном и международном уровнях
d) Compiler et rendre publiques les données statistiques mondiales sur les comptes nationaux, le commerce international, l'énergie, l'activité industrielle, la démographie, les questions sociétales et l'environnement, en généralisant l'usage des techniques d'information et de communication modernes, dont l'Internet, pour faciliter l'échange de données et améliorer l'accès des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux à des données statistiques comparables dans tous ces domaines
сбор и распространение глобальных статистических данных по национальным счетам, международной торговле, энергетике, промышленности, демографическим и социальным проблемам и экологии при более активном использовании современных информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в целях содействия обмену информацией и расширения доступа к сопоставимым национальным статистическим данным в этих областях для разрабатывающих политику лиц и других пользователей на национальном и международном уровнях;
Compiler et rendre publiques les données statistiques mondiales sur les comptes nationaux, le commerce international, l’énergie, l’activité industrielle, la démographie, les questions sociétales et l’environnement, en généralisant l’usage des techniques d’information et de communication modernes, dont l’Internet, pour faciliter l’échange de données et améliorer l’accès des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux à des données statistiques comparables dans tous ces domaines;
сбор и распространение глобальных статистических данных по национальным счетам, международной торговле, энергетике, промышленности, демографическим и социальным проблемам и экологии при более активном использовании современных информационно-коммуникационных технологий, включая Интернет, в целях содействия обмену информацией и расширения доступа к сопоставимым национальным статистическим данным в этих областях для разрабатывающих политику лиц и других пользователей на национальном и международном уровнях;
Compiler et rendre publiques les données statistiques mondiales sur les comptes nationaux, le commerce international, l’énergie, l’activité industrielle, les questions démographiques et sociales et l’environnement, en généralisant l’usage des outils informatiques modernes, dont l’Internet, pour faciliter l’échange de données et améliorer l’accès des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux à des statistiques nationales comparables dans tous ces domaines;
Пакистан принял 3 млн. афганских беженцев (самый значительный приток беженцев со времен Второй мировой войны), что помимо очевидных финансовых последствий имело негативное воздействие на демографическую ситуацию, социальную структуру, экономику и занятость, состояние экологии и природных ресурсов страны.
Le Pakistan a accueilli 3 millions de réfugiés afghans (c’est-à-dire le plus grand exode de réfugiés depuis la Deuxième Guerre mondiale), ce qui a eu, outre les incidences financières évidentes, des conséquences négatives sur la démographie, la structure sociale, l’économie et l’emploi, l’écologie et les ressources naturelles du pays.
Невозможно установить точные размеры расходов, связанных с присутствием беженцев, однако, помимо прямых затрат, значительные негативные последствия возникли для демографической и социальной структуры, экономики и положения в сфере занятости, экологии и природных ресурсов Пакистана.
Il est impossible d’évaluer avec exactitude le coût financier de la présence de ces réfugiés mais outre les coûts directs, les conséquences négatives pour la structure démographique et sociale, l’économie et l’emploi et les ressources écologiques et naturelles du Pakistan sont considérables.
Невозможно установить точные размеры расходов, связанных с присутствием беженцев, однако, помимо прямых затрат, значительные негативные последствия возникли для демографической и социальной структуры, экономики и положения в сфере занятости, экологии и природных ресурсов Пакистана
Il est impossible d'évaluer avec exactitude le coût financier de la présence de ces réfugiés mais outre les coûts directs, les conséquences négatives pour la structure démographique et sociale, l'économie et l'emploi et les ressources écologiques et naturelles du Pakistan sont considérables
Бестселлер Пола Эхрлича «Демографическая бомба» оказал такое сильное влияние, что оно длится и по сей день Движение за экологию в США в скором времени охватило Европу и другие части света: с одной стороны это были прагматически настроенные Друзья Земли и ориентированная на СМИ организация Гринпис , с другой стороны - такие группы эко-фундаменталистов, как Прежде Земля! ( Earth First! ) и Экологическое движение правосудия ( EJM) или группы лоббистов, вроде Всемирного фонда дикой природы (WWF).
Le mouvement environnementaliste américain s’est rapidement exporté en Europe et ailleurs, sous diverses formes : des pragmatiques Amis de la Terre à l’organisation médiatisée Greenpeace, aux groupes écologistes radicaux, comme Earth First ! et Environmental Justice Mouvement (EJM), en passant par les groupes de pression comme le WWF.
Средства на подготовку медицинского персонала, контроль за состоянием здоровья населения, выполнение национальных программ охраны здоровья, национальные программы разработки вспомогательных мероприятий, медицинское страхование, мероприятия в области гигиены/эпидемиологии и охраны здоровья/экологии, предупреждения инфекционных заболеваний, включая инфицированность ВИЧ и патологическую зависимость, а также дополнительные средства для деятельности системы государственного здравоохранения первичного уровня в районах демографического и социального риска, выделяются государством из бюджета; соответствующие средства выделяются муниципалитетами на программы, не охватываемые государственным финансированием.
Les fonds affectés à l’éducation sanitaire, à la surveillance de l’état sanitaire de la population, à l’exécution des programmes nationaux de protection de la santé et des programmes nationaux de développement des activités tertiaires, à l’hygiène sociale, aux actions liées à l’hygiène et à l’épidémiologie ainsi qu’à la santé et à l’écologie, à la prévention des maladies infectieuses, notamment l’infection à VIH et la toxicomanie ainsi que les crédits supplémentaires affectés aux services de santé publique de niveau primaire dans des zones démographiquement et socialement à risque sont imputés au budget de l’État ou du budget des communes, dans le cas des programmes qui ne relèvent pas de l’État.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de демографическая экология dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.