Que signifie gleðja dans Islandais?

Quelle est la signification du mot gleðja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gleðja dans Islandais.

Le mot gleðja dans Islandais signifie réjouir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gleðja

réjouir

verb

Þá munuð þið, unglingar, njóta blessunar og gleðja hjörtu foreldra ykkar.
Alors, vous en retirerez des bienfaits et réjouirez le cœur de vos parents.

Voir plus d'exemples

Umfram allt gleðja þær hjarta Jehóva vegna þess að hann fylgist með því sem við tölum um og fagnar þegar við notum tunguna rétt.
Mais surtout, elles réjouiront le cœur de Jéhovah, qui prête attention à nos conversations et qui est heureux de nous voir faire un bon usage de notre langue (Psaume 139:4 ; Proverbes 27:11).
41 Börn sem gleðja Guð
41 Des enfants qui font plaisir à Dieu
2 Rebekka vildi gleðja Jehóva
2 Rébecca voulait faire plaisir à Jéhovah
Hvað verðum við að gera til að gleðja Guð?
Comment faire plaisir à Dieu ?
Ritningarnar gleðja, hugga og veita visku okkur til sáluhjálpar.
Les Écritures nous donnent de la joie et du réconfort et nous rendent sages en vue de notre salut.
(Efesusbréfið 6:4) Ráðvendni þessarar fjölskyldu hlýtur að gleðja Jehóva dag hvern.
Quelle satisfaction doit éprouver Jéhovah de voir les efforts quotidiens de cette famille pour rester fidèle !
Fuglasöngur — aðeins til að gleðja eyrun?
Le chant des oiseaux: rien qu’un air anodin?
(Lúkas 22:42) Börn gleðja bæði foreldra sína og föðurinn á himnum með því að læra hlýðni.
” Néanmoins, il a fait ce que Dieu demandait, car il était conscient que son Père savait ce qui était le mieux (Luc 22:42).
• Hvaða atburðir á okkar tímum gleðja kristna menn?
• À notre époque, quelles raisons les vrais chrétiens ont- ils d’être très heureux ?
Á jörðinni eru skógar, fjöll og vötn og önnur sköpunarverk sem gleðja augað.
Nous contemplons avec plaisir les forêts, les montagnes, les lacs et d’autres créations encore.
Með tímanum öðlaðist Abel skilning á mikilvægum sannindum: Ef hann gæfi Jehóva einfaldlega það besta sem hann átti – og gerði það af réttum hvötum – myndi það gleðja ástríkan föður hans á himnum.
Au fil du temps, Abel saisit cependant cette vérité fondamentale : Si, animé de bons mobiles, il offre tout simplement à son Père céleste plein d’amour ce qu’il a de meilleur, il est sûr de lui faire plaisir.
Þetta vekur vissulega með okkur löngun til að gleðja Jehóva Guð.
Assurément, cela nous donne envie de plaire à Jéhovah Dieu.
Þú myndir líklega vilja vita hvernig hann vill láta koma fram við sig. Síðan myndirðu fara eftir því til að gleðja hann.
Vous voudriez naturellement savoir comment il préfère être traité, puis vous agiriez d’une façon qui lui plaise.
Upprisa ástvina og annarra mun gleðja hjörtu okkar.
La résurrection de nos chers disparus et d’autres personnes nous fera exulter (Jean 5:28, 29 ; Actes 24:15).
Ef þeir gera það gleðja þeir Guð og geta verndað fjölskylduna fyrir kynsjúkdómum eins og alnæmi, sárasótt, lekanda og klamydíu. — Orðskviðirnir 7: 10-23.
Cette façon d’agir plaît à Dieu et protège la famille des maladies sexuellement transmissibles telles que le sida, la syphilis, la blennorragie et les infections à Chlamydiae. — Proverbes 7:10-23.
1 Ef þú ert barn eða unglingur og býrð á kristnu heimili er til sérstök leið fyrir þig til að gleðja foreldra þína.
1 Pour vous qui êtes jeunes et qui vivez dans un foyer chrétien, il est une façon particulière de rendre vos parents heureux.
Þannig verður bæn okkar til Jehóva um að gleðja sál okkar ekki ósvarað.
Si donc nous implorons Jéhovah de réjouir notre âme, notre supplication ne restera pas sans réponse.
Slíkar bænir hljóta að gleðja hann mjög þegar hann horfir niður á þennan vanþakkláta heim.
De telles prières doivent lui faire grand plaisir quand il observe l’ingratitude du monde actuel !
Við viljum ekki gleðja illu andana, er það nokkuð? —
Nous ne voulons pas faire plaisir aux démons, n’est- ce pas ? —
Guðhræðslan fær okkur til að gera allt sem við getum í heilagri þjónustu og gleðja með því hjarta Jehóva. — Sef.
Notre attachement à Dieu nous poussera à faire tout notre possible dans le service sacré, réjouissant ainsi pleinement le cœur de Jéhovah. — Tseph.
Biðjið börnin ykkar að hugsa um einhvern sem þau langar að gleðja.
Demandez à vos enfants de penser à quelqu’un qu’ils aimeraient rendre heureux.
(Prédikarinn 9:9) Hann gefur skýrt til kynna að hjón ættu aldrei að vanrækja hvort annað, heldur leita leiða til að gleðja hvort annað.
Jéhovah veut que vous vous concentriez sur votre conjoint et que vous profitiez de la vie avec lui (Ecclésiaste 9:9).
6 Ef við viljum gleðja Jehóva megum við alls ekki sitja „í hópi þeirra, er hafa Guð að háði“.
6 Pour plaire à Jéhovah, nous ne devons pas non plus ‘ nous asseoir sur le siège des moqueurs ’.
Ég naut þess að gleðja vini mína en því aðeins að það hefði ekki áhrif á mitt eigið líf.
J’avais plaisir à rendre heureux mes copains dans la mesure où cela ne perturbait pas ma vie.
Það hlýtur að gleðja Jehóva ósegjanlega að sjá þig standast freistingar.
Combien il se réjouit quand il voit que vous résistez aux tentations !

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gleðja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.