Que signifie ófriður dans Islandais?

Quelle est la signification du mot ófriður dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ófriður dans Islandais.

Le mot ófriður dans Islandais signifie guerre, conflit, hostilités, lutte armée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ófriður

guerre

noun (Conflit ou état d'hostilité entre deux ou plusieurs parties, nations ou états, dans lequel sont utilisés des opérations militaires ou des forces armées.)

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
“ Un temps pour la guerre ” : pourquoi ?

conflit

noun (Conflit ou état d'hostilité entre deux ou plusieurs parties, nations ou états, dans lequel sont utilisés des opérations militaires ou des forces armées.)

hostilités

noun (lutte armée)

Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur.
Dans les Écritures, antagonisme, hostilité, haine.

lutte armée

noun (Conflit ou état d'hostilité entre deux ou plusieurs parties, nations ou états, dans lequel sont utilisés des opérations militaires ou des forces armées.)

Voir plus d'exemples

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
“ Un temps pour la guerre ” : pourquoi ?
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring.
Même quand il y a du danger autour d’eux, ils n’ont rien à craindre.
Ófriður í húsi Davíðs
Les malheurs du règne
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8.
“ Pour tout il y a un temps fixé, [...] un temps pour la guerre et un temps pour la paix. ” — ECCLÉSIASTE 3:1, 8.
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum?
Savez- vous pourquoi, entre autres raisons, il y avait tant de violence sur la terre?
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið.
Le XXe siècle a vu deux guerres mondiales, un grand nombre de guerres civiles, des affrontements locaux ainsi que des conflits raciaux et religieux.
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni.
Le XXe siècle, siècle de toutes les haines, n’a- t- il pas connu plus de violence, de guerres, de famines, de pauvreté et de souffrance qu’aucune autre période ?
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin?
5:19-23) ? Si la paix fait souvent défaut, réfléchissez- vous sérieusement à ce que vous pourriez changer pour qu’il devienne un refuge pour vos enfants ?
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur?
b) Comment pouvons- nous jouir de la paix s’il y a de l’agitation autour de nous?
Ófriður í húsi Davíðs Biblíusögubókin, saga 62
Les malheurs du règne Recueil, histoire 62
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína.
6 Voici, je vous le dis, il y avait parmi eux des querelles, des adisputes, des benvies, des discordes et des désirs cvoluptueux et cupides. Ils ont donc souillé par ces choses leurs héritages.
(Sálmur 119:165) Að vísu getur verið ólga og ófriður í kringum okkur.
Nous plaçons cette paix au-dessus de toute autre chose (Psaume 119:165).
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“
Il y a même “ un temps pour la guerre et un temps pour la paix ”.
Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur.
Dans les Écritures, antagonisme, hostilité, haine.
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins.
27 Et il arriva que la quatre-vingt-treizième année passa aussi dans la paix, sauf en ce qui concerne les brigands de aGadianton, qui demeuraient dans les montagnes, qui infestaient le pays ; car leurs places fortes et leurs lieux secrets étaient si puissants que le peuple ne pouvait pas avoir le dessus sur eux ; c’est pourquoi, ils commettaient beaucoup de meurtres et causaient de grands massacres parmi le peuple.
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra?
Ne sont- ils pas en paix pour autant ?
62 Ófriður í húsi Davíðs
62 Les malheurs du règne
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð.
Par-delà les différends qui les opposaient, Serbes et Croates étaient unis dans le même désir, celui de se débarrasser de l’occupant honni.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ófriður dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.