Que signifie phục sinh dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot phục sinh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser phục sinh dans Vietnamien.
Le mot phục sinh dans Vietnamien signifie ressusciter, renaître, Pâques. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot phục sinh
ressusciterverb Và vì Ngài đã phục sinh nên chúng ta cũng sẽ phục sinh. Et, parce qu’il est ressuscité, nous ressusciterons aussi. |
renaîtreverb |
Pâquesproper Ta không chắc rằng... con chim đó sẽ bay tốt trước Lễ Phục Sinh. Je ne suis pas certain que le Colombina pourra voler pour Pâques. |
Voir plus d'exemples
Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa Noël et Pâques viennent des fausses religions du passé. |
NHỮNG THẮC MẮC KHÁC ĐƯỢC KINH THÁNH GIẢI ĐÁP—Kinh Thánh nói gì về Lễ Phục Sinh? D’AUTRES « QUESTIONS BIBLIQUES » : Que dit la Bible sur Pâques ? |
Và vì Ngài đã phục sinh nên chúng ta cũng sẽ phục sinh. Et, parce qu’il est ressuscité, nous ressusciterons aussi. |
Sự phục sinh của Chúa Giê-su bị thẩm định La résurrection de Jésus au banc des accusés |
Chúa Giê Su Ky Tô là người đầu tiên phục sinh. Jésus-Christ a été la première personne à ressusciter. |
Toàn thể giáo vụ của Ngài được nhắm vào Sự Chuộc Tội và Sự Phục Sinh. Il a vécu tout son ministère dans la prévision de l’Expiation et de la Résurrection. |
Ngài là người đầu tiên trên trái đất này được phục sinh (xin xem 1 Cô Rinh Tô 15:20–22). Il a été le premier sur la terre à ressusciter (voir 1 Corinthiens 15:20-22). |
* Sự Phục Sinh. * La résurrection. |
* Các em cảm thấy như thế nào khi nghĩ về việc được phục sinh và được xét xử? * Qu’est-ce que vous éprouvez quand vous pensez à la résurrection et au jugement ? |
Còn Bảy Ngày Nữa Là Đến Lễ Phục Sinh Sept jours jusqu’à Pâques |
* Các vinh quang nhận được trong sự phục sinh sẽ khác nhau tùy theo sự ngay chính, GLGƯ 76:50–119. * Les gloires que les hommes recevront dans la résurrection différeront selon leur justice, D&A 76:50–119. |
Giải thích rằng các môn đồ đã có những cảm nghĩ này khi Chúa Giê Su phục sinh. Expliquez que ces sentiments sont ceux que les disciples ont éprouvés lorsque Jésus est ressuscité. |
Nhờ Đấng Ky Tô chiến thắng cái chết, nên chúng ta đều sẽ được phục sinh. Nous ressusciterons tous grâce à la victoire du Christ sur le tombeau. |
Trong ba tuần nữa, toàn thể thế giới Ky Tô giáo sẽ kỷ niệm lễ Phục Sinh. Dans trois semaines, toute la chrétienté célèbrera Pâques. |
* Sự phục sinh * Résurrection |
Họ nói về cái chết và sự phục sinh sắp tới của Ngài. Ils lui ont parlé de sa mort et de sa résurrection futures. |
Bắt đầu Ngày Chủ Nhật trước lễ Phục Sinh. Commence le dimanche avant Pâques. |
Phục Sinh quan trọng hơn Giáng Sinh. Bien que ça m'attriste de dire ça, cette fois, Pâques est plus important que Noël. |
“Lần phục sinh thứ nhất” « La première résurrection » |
Chúa Giê Su Ky Tô phục sinh giải thích thánh thư cho dân Nê Phi Le Christ ressuscité explique les Écritures aux Néphites |
Điều gì xảy ra sau khi chúng ta được phục sinh? Que se passe-t-il après notre résurrection ? |
Lễ Phục sinh vui vẻ. Joyeuses Pâques. |
Các Trái Đầu Mùa của Sự Phục Sinh Les prémices de la résurrection |
Tôi làm chứng về lẽ trung thực của Sự Phục Sinh. Je témoigne de la réalité de la Résurrection. |
Những Quan Điểm của Người Tiền Phong về Sự Phục Sinh Perspectives des pionniers concernant la résurrection |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de phục sinh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.