Que signifie schnauze dans Allemand?

Quelle est la signification du mot schnauze dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser schnauze dans Allemand.

Le mot schnauze dans Allemand signifie museau, capot, truffe, museau, gueule, boîte à camembert, bouche, clapet, gueule, clapet, grande gueule, gueule, Tais-toi !, Taisez-vous !, ferme-la, bon sang !, ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme, se la fermer, la fermer, en avoir ras-le-bol de faire, en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dos, se montrer insolent, en avoir marre de, la fermer, en avoir marre de faire, en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de, se taire, préparer vite fait, net, nette, en avoir marre de, en avoir ras-le bol de, faire un bide, faire un four, la ferme !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot schnauze

museau

Le chien frotta son museau contre la jambe de son maître.

capot

(Slang, übertragen) (d'une voiture)

truffe

(Zoologie) (d'un chien)

Wenn Toms Hund sich daneben benimmt, bekommt er einen Taps auf die Schnauze.
Si son chien désobéit, Tom lui donne une tape sur la truffe.

museau

Le chien avait un peu de gris sur son museau.

gueule

(d'un animal)

boîte à camembert

(Slang, vulgär) (familier : bouche)

À chaque fois qu'il ouvre sa boîte à camembert, il dit quelque chose d'idiot.

bouche

(Zoo) (Zoologie)

clapet

(Slang) (argot : bouche)

Ferme ton clapet !

gueule

(Slang) (très familier : bouche)

Fred a passé toute la journée à se goinfrer de bouffe qu'il avait piquée.

clapet

(Slang) (familier : bouche)

Ferme ton clapet ; je ne plaisante pas !

grande gueule

(familier)

Il s'attire toujours des ennuis avec sa grande gueule.

gueule

(Slang) (très familier)

Er bekam eins auf die Fresse (od: Schnauze), mitten auf die Nase.
Il s'est pris un coup dans la gueule, en plein sur le nez.

Tais-toi !, Taisez-vous !

Halt die Klappe! - Was du sagst, macht keinen Sinn.
La ferme ! Tu n'y connais rien. Oh mais la ferme ! Tu n'as pas ton mot à dire là.

ferme-la, bon sang !

(Slang, vulgär) (argot)

ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme

(Slang, vulgär) (familier, vulgaire)

se la fermer, la fermer

(Slang) (figuré, familier)

Ferme-la (or: La ferme) ! Je ne veux plus t'entendre.

en avoir ras-le-bol de faire

(Slang, vulgär) (familier)

Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer.

en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dos

se montrer insolent

(Slang)

Die Schüler wurden aus der Klasse rausgeschmissen, weil sie die Klappe zu weit aufgerissen haben.
L'élève a été exclus de cours parce qu'il répondait avec trop d'insolence.

en avoir marre de

(Slang) (un peu familier)

Audrey hatte die Schnauze voll von dem schlechten Wetter.
Fatiguée d'être baladée de bureau en bureau, Joan s'est énervée.

la fermer

(Slang, vulgär) (très familier)

J'aimerais que ta sœur ferme sa gueule !

en avoir marre de faire

(Slang) (familier)

J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche !

en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de

J'en ai ma claque de tes excuses !

se taire

Ich wünschte, er würde manchmal die Klappe halten und zuhören.
Parfois, j'aimerais qu'il la ferme et qu'il écoute.

préparer vite fait

(Slang) (familier)

ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Je vais nous préparer quelque chose vite fait.

net, nette

(refus)

Du kannst ruhig freiheraus (or: geradeheraus) sagen, was dich stört.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Son refus net de leur dire quoi que ce soit était très frustrant.

en avoir marre de, en avoir ras-le bol de

(Slang, vulgär) (familier)

Nach all dem Schnee habe ich die Schnauze echt voll von Winter.
Après toute cette neige, j'en ai vraiment ma claque de l'hiver !

faire un bide, faire un four

(Slang, übertragen) (Cinéma, familier)

Mit dem letzten Film ist der Regisseur auf die Schnauze gefallen, die Kinos waren fast immer leer.

la ferme !

(Slang) (très familier)

Klappe! (or: Schnauze) Ich will kein einziges Wort mehr von dir hören!
Tais-toi ! Je ne veux plus t'entendre !

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de schnauze dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.