Que signifie việc thiện dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot việc thiện dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser việc thiện dans Vietnamien.
Le mot việc thiện dans Vietnamien signifie bienfait, pie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot việc thiện
bienfaitnoun |
pieadjective (Oeuvre pie) việc thiện) |
Voir plus d'exemples
Việc Thiện Dévouement |
Ngài thi hành việc thiện thông qua cậu. Il travaille à travers vous. |
Việc thiện mang lại lợi ích tốt nhất Le meilleur des dons |
Trước khi chết Phao-lô đã có thể làm được việc thiện gì cho Ti-mô-thê? Qu’est- ce que Paul pouvait encore faire pour Timothée avant de mourir? |
Đi Làm Việc Thiện trên Khắp Thế Giới Faire du bien partout dans le monde |
Làm việc thiện không có sự hạn chế về giờ giấc. (1 Pierre 3:15.) Le bien se fait à toute heure. |
Tạp chí này cho biết việc thiện nào làm hài lòng Đức Chúa Trời”. Ce périodique décrit le genre de dons qui plaisent à Dieu. ” |
Ông là tấm gương sáng về điều mà Chúa đã làm: đi khắp nơi làm việc thiện. Il est un très bon exemple de ce que le Seigneur faisait : aller de lieu en lieu, faisant du bien. |
Daniel đang làm vài việc thiện nguyện dưới bến tàu ở Montauk. Daniel faisait du volontariat sur les quais de Montauk. |
Điều gì đã thúc đẩy những người này làm việc thiện? Qu’est- ce qui a incité ces personnes à donner ? |
Margaery đã làm nhiều việc thiện cho dân nghèo tại Highgarden. Margaery s'occupe beaucoup des démunis à Hautjardin. |
Thôi được rồi, tôi đành làm việc thiện vậy. Je vais faire une bonne action. |
Cô đang làm một việc thiện. Vous accomplissez une belle œuvre. |
HIỂN NHIÊN, con người có khả năng làm nhiều việc thiện. IL NE fait aucun doute que les humains sont capables de faire beaucoup de bien. |
Họ sẵn sàng làm việc thiện có thể cứu mạng trong trường hợp hỏa hoạn. Ils sont prêts à accomplir une œuvre bonne qui peut être salvatrice en cas d’incendie. |
Và một cuộc đi xuống địa ngục, ở đây có các thiên thần làm việc thiện. 3. Et une descente en enfer, où les anges accomplissent de bonnes actions. 3. |
Tiếp tục bận rộn làm việc thiện giúp ích chúng ta như thế nào? Quel est l’intérêt de faire continuellement ce qui est bon ? |
Đức Chúa Trời đòi hỏi những việc thiện nào? ’ Quel genre de dons Dieu attend- il de nous ? |
Khi bạn làm việc thiện để giúp đỡ người khác, nó sẽ kéo dài và tồn tại mãi. Alors que quand vous accomplissez un acte philanthropique en aidant quelqu'un d'autre, la satisfaction dure et dure encore. |
Nhiều nhóm phụ nữ nhân từ làm việc thiện. Il y a beaucoup de groupes de femmes bienveillantes qui font beaucoup de bien. |
Thật vậy, Ngài ghi nhớ đời đời các việc thiện nếu chúng ta tiếp tục trung thành với Ngài. En fait, il les retient pour toujours dans la mesure où nous lui restons fidèles. |
Nhiều người làm “việc thiện” cách nào, và tại sao cách ấy có thể dẫn đến sự chán chường? Quelles “bonnes œuvres” beaucoup font- ils, et pourquoi peuvent- elles les décevoir? |
Chủ Tịch Brigham Young đã nói: “Các chị em trong Hội Phụ Nữ đã làm rất nhiều việc thiện. Brigham Young a dit : « Les sœurs de notre Société de Secours ont fait beaucoup de bien. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de việc thiện dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.