Que signifie vốn là dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot vốn là dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vốn là dans Vietnamien.
Le mot vốn là dans Vietnamien signifie en premier lieu, premièrement, à l'origine, d'abord, à la base. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot vốn là
en premier lieu(originally) |
premièrement(originally) |
à l'origine(originally) |
d'abord(originally) |
à la base
|
Voir plus d'exemples
Siêu âm vốn là cách để xác định ung thư buồng trứng. Les ultrasons servent à trouver un cancer des ovaires. |
Thực tế, những bức ảnh trở thành vốn là tiếng nói của sự phản kháng. En fait, ces images devinrent la voix de la protestation. |
Ta vốn là con hoang. J'étais un bâtard. |
Ông vốn là một chàng trai gốc Hà Nội. C'est un gentil garçon d'origine arabe. |
Môn đồ Gia-cơ viết: “Ê-li vốn là người yếu-đuối như chúng ta” (Gia-cơ 5:17). “Élie était un homme qui avait des sentiments semblables aux nôtres”, a écrit le disciple Jacques (Jacques 5:17). |
Có lẽ đây vốn là số phận của Galavan. Peut-être que ceci était la destinée de M. Galavan depuis le début. |
Sự thật nầy không có gì đáng ngạc nhiên cả, vì vật lý vốn là như vậy! La vérité sur la physique n'a rien d'extraordinaire. |
Nó vốn là kẻ nói dối và là cha sự nói dối” (Giăng 8:44). (...) il est menteur et le père du mensonge.” |
Đời vốn là thế. C'est comme ça. |
* Tự xem mình vốn là tốt, có giá trị. * Nous voir comme quelqu’un de fondamentalement bon, de valeur. |
Vốn là thế mà Ça l'était. |
Vì các thần của những dân-tộc vốn là hình-tượng”.—1 Sử-ký 16:25, 26. Car tous les dieux des peuples sont des dieux sans valeur. ” — 1 Chroniques 16:25, 26. |
Tôi đoán tôi vốn là người bình thường, và khi tôi tỉnh lại mọi thứ bỗng thay đổi J' imagine que j' étais un mec normal et à mon réveil j' avais changé |
Tôi thề rằng tôi nhớ ở đây vốn là cái bắp đùi. Car je suis sûr qu'il y avait un muscle à cet endroit. |
Ông nội và ông ngoại đều vốn là nông dân. Le gendre et l'un de ses fils sont paysans. |
Việc cấp vốn là một vấn đề linh hoạt. Il est parfaitement dans son droit. |
Tôi đã đóng lời bao nhiêu năm nay, Tới nỗi quên mất tiền vốn là bao nhiêu. J'ai payé tant d'intérêts que j'en ai oublié le capital. |
Vốn là một đôi tim đèn bện nhau trong ngôi đèn Nhật Nguyệt của Như Lai Phật Tổ Avec ta sœur Qingxia, vous étiez la mèche de la lampe de Bouddha. |
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay” “ La langue des sages est guérison. |
Số neutron còn lại phân hủy thành proton vốn là hạt nhân của nguyên tử hydro. Les neutrons restants auraient dégénéré en protons, noyaux ordinaires des atomes d’hydrogène. |
Biểu tượng vốn là. Kinh thánh bằng hình cho người mù chữ. À l'origine, les icônes étaient une bible picturale pour les illettrés. |
Người Hoa tin rằng có vài loài vật vốn là kẻ thù không đội trời chung. Les Chinois croient également que certains animaux sont des ennemis naturels. |
Tuy nhiên, nó chưa trả lời cho câu hỏi vốn là tiêu điểm cuộc họp hôm nay Mais vous n' apportez pas d' élément nouveau au thème du débat |
Cô vốn là một diễn viên người Mỹ gốc Lebanon. C'est un acteur américain d'origine porto-ricaine. |
Trong game, Cassie vốn là con gái của Johnny Cage và Sonya Blade. Cassie Cage est la fille de Johnny Cage et du lieutenant Sonya Blade. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vốn là dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.