Que signifie vừa xong dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot vừa xong dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vừa xong dans Vietnamien.
Le mot vừa xong dans Vietnamien signifie sortir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot vừa xong
sortirverb |
Voir plus d'exemples
Khi nhồi xong khẩu súng cuối cùng thì Grimaud ra hiệu bữa điểm tâm cũng vừa xong. Comme ils achevaient de charger le dernier fusil, Grimaud fit signe que le déjeuner était servi. |
Con sẽ quên vụ vừa xong. Je vais oublier ce que j'ai vu. |
Bainbridge vừa diễu binh, anh ta vừa xong nhiệm vụ năm phút trước. Bainbridge était en service, sa garde a fini il y a cinq minutes. |
Tớ thích cái điệu nhảy vừa xong đấy. J'ai bien aimé ta drôle de danse. |
Anh vừa xong à? Tu viens de finir? |
Tôi vừa xong bữa ăn thì anh bạn của tôi gọi điện thoại cho tôi để mời tôi đi ăn ở ngoài. Je venais de terminer mon repas quand mon ami m'a téléphoné pour m'inviter à aller manger dehors. |
Cha của Norm, anh chàng vừa xong...... hóa ra lại là quan chức cấp cao trong Lầu Năm Góc, muốn trả nợ máu Gauche, gauche, droite, gauche.Le père de Norm qui en fait êtait un des chefs du Pentagone, voulait du sang |
16 Khi ngày Sa-bát+ vừa xong, Ma-ri Ma-đơ-len, Ma-ri+ mẹ Gia-cơ, và Sa-lô-mê mua hương liệu để đến xức lên thi thể ngài. 16 Après le sabbat+, Marie de Magdala*, Marie+ mère de Jacques, et Salomé achetèrent des aromates pour les appliquer sur le corps de Jésus+. |
Bài giảng vừa xong, các anh vội đẩy John ra cửa sau, lái xe đưa anh ra cảng Durrës, để anh lên tàu hàng của Thổ Nhĩ Kỳ đi sang Piraiévs (Piraeus), Hy Lạp. Ils l’ont conduit en voiture au port de Durrës, où il a embarqué sur un navire marchand turc qui mettait le cap sur Le Pirée, en Grèce. |
Tôi vừa đọc xong bản thảo tác phẩm. Je viens de lire le manuscrit. |
Và vừa nói xong thì anh chàng chết. Et le type est mort. |
Nó vừa xé xong một con hải cẩu thành ba mảnh cùng với hai bạn nó. Il venait juste de finir de déchiqueter un phoque en trois avec deux compagnons. |
Tôi vừa học xong tại trường nghệ thuật. Je venais de terminer l'école d'art. |
Chúng tôi mới vừa ăn xong một bữa ăn ngon thì có một tiếng gõ ở ngoài cửa. Nous venions de terminer un délicieux repas quand quelqu’un a frappé à la porte. |
Tôi vừa thấy xong. Je viens de te voir le faire. |
Đầu vào còn lại là từ viên gạch liền trước vừa xếp xong. L’autre est issu du composant qui a été placé précédemment. |
Chúng ta vừa nói xong On vient de le faire. |
Con vừa đọc xong. Je viens de finir de le lire. |
Ông vừa làm xong hành động đen tối cuối cùng của ông, Heathcliff. Vous en avez assez fait. |
Tôi vừa mới xong các ghi chép. Je finis mes notes. |
Tôi yêu sự thật là anh ấy có vẻ sắp ra trận, sau khi vừa tắm xong. J'adore le fait qu'il semble partir pour la guerre juste après avoir fini la vaisselle. |
Vì ta sẽ như thế nếu em phải sửa lại cái nhà em vừa sửa xong C'est qu'on sera si je dois retaper encore cette maison! |
Khi chúng tôi vừa làm xong thì có một cô y ta đứng ngay đó. Et quand on l'avait fini, une infirmière était là. |
Năm 1931, bà tôi -- ở góc trái, hàng dưới -- vừa học xong lớp 8. En 1931, ma grand-mère -- en bas à gauche pour vous là-bas -- a obtenu son certificat d'études. |
Tôi vừa lo xong cái chân. J'en ai fini avec la jambe. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vừa xong dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.