आइसलैंडिक में kvistur का क्या मतलब है?
आइसलैंडिक में kvistur शब्द का क्या अर्थ है? लेख में आइसलैंडिक में kvistur का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
आइसलैंडिक में kvistur शब्द का अर्थ शाखा, डाल, शाख़, छड़ी, डंडा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
kvistur शब्द का अर्थ
शाखा(twig) |
डाल(twig) |
शाख़(twig) |
छड़ी
|
डंडा
|
और उदाहरण देखें
Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“. जब लंबे समय के अकाल के बाद बारिश होती है, तो जैतून के पेड़ का सूखा ठूँठ फिर पनप जाता है और उसकी जड़ों से अंकुर फूटते हैं और इस तरह नए “पौधे के समान उस से शाखाएँ” फूटती हैं |
1 Því að sjá. Sá dagur kemur, sem mun aglóa sem ofn. Og allir bhrokafullir og allir þeir, er ranglæti fremja, munu þá vera sem hálmleggir, og dagurinn, sem upp rennur, mun brenna þá til agna, segir Drottinn hersveitanna, svo að hvorki verði eftir af þeim rót né kvistur. 1 क्योंकि देखो, वह दिन आएगा जो भट्टी के समान जलेगा; और सारे अहंकारी, हां, वे सारे जो बुरे काम करते हैं, ठूंठ के समान होंगे; और वह दिन आएगा जब वे जलाए जाएंगे, सेनाओं का प्रभु कहता है, कि न तो उनकी जड़े बचेंगी और न ही उनकी शाखाएं । |
21 „Því næst mun í hans stað kvistur upp spretta af rótum hennar,“ segir engillinn. „Hann mun fara í móti liðsaflanum og komast inn í virki konungsins norður frá og fara með þá sem honum líkar, og verða voldugur.“ 21 स्वर्गदूत ने कहा: “फिर उसकी जड़ों में से एक डाल उत्पन्न होकर उसके स्थान में बढ़ेगी; वह सेना समेत उत्तर के राजा के गढ़ में प्रवेश करेगा, और उन से युद्ध करके प्रबल होगा।” |
‚Kvistur Jehóva‘ “यहोवा की डाली” |
Hann skrifar: „Á þeim degi mun kvistur [Jehóva] prýðilegur og veglegur verða, og ávöxtur landsins hár og fagur fyrir þá af Ísrael, sem undan komast.“ — Jesaja 4:2. वह लिखता है: “उस दिन यहोवा की डाली सुन्दर [“शिरोमणि,” NW] और भव्य होगी, तथा पृथ्वी का फल शेष बचे इस्राएलियों के लिए गर्व और आभूषण ठहरेगा।”—यशायाह 4:2, NHT. |
Jes 11:1, 10 – Hvernig getur Jesús Kristur verið ,kvistur af stofni Ísaí‘ og sömuleiðis „rótarkvistur Ísaí“? यश 11:1, 10—ऐसा कैसे हो सकता है कि यीशु मसीह ‘यिशै के ठूंठ में से निकला अंकुर’ होने के साथ-साथ ‘उसकी जड़’ भी था? |
Hebreska nafnorðið, sem þýtt er „kvistur,“ merkir ‚það sem sprettur upp, sproti, grein.‘ जिस इब्रानी संज्ञा का यहाँ “डाली” अनुवाद किया गया है उसका मतलब है, ‘अंकुर फूटना, टहनी या डाली निकलना।’ |
Þegar Jehóva fullnægir dómi sínum hljóta bæði „rót“ og „kvistur“ sömu örlög, það er að segja að ung börn hljóta sama dóm og foreldrarnir. यहोवा को लेखा देने के दिन ‘डालियों’ और ‘जड़’ का एक ही अंजाम होगा। दूसरे शब्दों में कहें तो यहोवा जो फैसला जड़ को यानी माँ-बाप को सुनाएगा, वही फैसला डालियों को यानी उनके छोटे बच्चों को भी सुनाएगा। |
7:13, 14) Jesaja spáði um konung þess: „Af stofni Ísaí mun kvistur fram spretta og sproti vaxa af rótum hans. 7:13, 14) उसके राजा के बारे में यशायाह ने भविष्यवाणी की: “तब यिशै के ठूंठ में से एक डाली फूट निकलेगी और उसकी जड़ में से एक शाखा निकलकर फलवन्त होगी। |
Jesús var hinn réttláti eða ‚rétti kvistur‘ Davíðs konungs og var áfram um að ‚leita réttinda og temja sér réttlæti.‘ — Jesaja 16:5; 42: 1-4; Matteus 12: 18- 21; Jeremía 33: 14, 15. राजा दाऊद की “धर्मी डाली” (NHT) के रूप में, यीशु ‘सच्चा न्याय करने तथा धार्मिकता में तत्पर रहने’ के लिए उत्सुक था।—यशायाह १६:५; ४२:१-४; मत्ती १२:१८-२१; यिर्मयाह ३३:१४, १५. |
Það mun verða kveikt í þeim „svo að hvorki verði eftir af þeim rót né kvistur.“ वे ऐसे नाश हो जाएंगे कि ‘उनका पता तक न रहेगा।’ |
(Sakaría 4:6) Maður, sem nefnist Kvistur, „mun byggja musteri Drottins“ og „verða prestur í hásæti sínu“. — Sakaría 6:12, 13, NW. (जकर्याह 4:6) शाख या अंकुर नाम का पुरुष, “यहोवा के मन्दिर को बनाएगा” और “अपने सिंहासन पर याजक भी होगा।”—जकर्याह 6:12, 13, NHT, फुटनोट। |
11:1, 10 — Hvernig getur Jesús Kristur verið ‚kvistur af stofni Ísaí‘ og sömuleiðis „rótarkvistur Ísaí“? 11:1,10 (NHT)—ऐसा कैसे हो सकता है कि यीशु मसीह ‘यिशै के ठूंठ में से निकला अंकुर’ होने के साथ-साथ ‘उसकी जड़’ भी था? |
Messías er „kvistur“ af Ísaí í ætt Davíðs konungs. मसीहा, राजा दाऊद के ज़रिए यिशै से निकला “अंकुर” है |
(Jesaja 10:5, 21, 22) Réttlæti verður komið á þegar fram kemur táknrænn ‚kvistur af stofni Ísaí‘. — Jesaja 11:1. (यशायाह 10:5, 21, 22) लाक्षणिक “अंकुर” जो ‘यिशै के ठूंठ में से फूट निकलेगा,’ उसकी हुकूमत में चारों तरफ सच्चा न्याय होगा।—यशायाह 11:1, NHT. |
Lítum einnig á Jesaja 11:1 en þar stendur: „Af stofni Ísaí mun kvistur fram spretta og sproti vaxa af rótum hans.“ यशायाह 11:1 पर भी ध्यान दीजिए जो कहता है: “यिशै के ठूंठ में से एक डाली फूट निकलेगी और उसकी जड़ में से एक शाखा निकलकर फलवन्त होगी।” |
Sumir fræðimenn telja að ‚kvistur Jehóva‘ sé óbein tilvísun til Messíasar sem átti ekki að koma fram fyrr en eftir endurreisn Jerúsalem. कुछ विद्वानों के मुताबिक “यहोवा की डाली,” ये शब्द असल में मसीहा की ओर इशारा करते हैं, जिसे यरूशलेम के फिर से बसाए जाने के बाद ही प्रकट होना था। |
आइए जानें आइसलैंडिक
तो अब जब आप आइसलैंडिक में kvistur के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप आइसलैंडिक में नहीं जानते हैं।
आइसलैंडिक के अपडेटेड शब्द
क्या आप आइसलैंडिक के बारे में जानते हैं
आइसलैंडिक एक जर्मनिक भाषा और आइसलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो जर्मनिक भाषा समूह की उत्तरी जर्मनिक शाखा से संबंधित है। अधिकांश आइसलैंडिक भाषी आइसलैंड में रहते हैं, लगभग 320,000। डेनमार्क में 8,000 से अधिक देशी आइसलैंडिक भाषी रहते हैं। यह भाषा संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 5,000 लोगों द्वारा और कनाडा में 1,400 से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है। हालाँकि आइसलैंड की 97% आबादी आइसलैंड को अपनी मातृभाषा मानती है, लेकिन आइसलैंड के बाहर के समुदायों, ख़ासकर कनाडा में बोलने वालों की संख्या में कमी आ रही है।