आइसलैंडिक में tilvísun का क्या मतलब है?

आइसलैंडिक में tilvísun शब्द का क्या अर्थ है? लेख में आइसलैंडिक में tilvísun का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

आइसलैंडिक में tilvísun शब्द का अर्थ ज़िक्र, टिप्पणी, अनुमोदक, लिहाज, निर्देश है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

tilvísun शब्द का अर्थ

ज़िक्र

(reference)

टिप्पणी

(reference)

अनुमोदक

(reference)

लिहाज

(reference)

निर्देश

(reference)

और उदाहरण देखें

Biblíuskýringarritið The Expositor’s Greek Testament segir: „Þetta er mjög svo táknræn tilvísun til þess siðar að merkja hermenn og þræla með áberandi hörundsflúri eða brennimerki . . . eða, það sem betra er, þess trúarlega siðar að bera nafn einhvers guðs sem verndargrip.“
दी एक्स्पॉज़िटर्स ग्रीक टॆस्टमॆंट कहती है: “यह अति लाक्षणिक संकेत सैनिकों और दासों को एक सुस्पष्ट गोदाई या ब्रांड से चिन्हित करने की आदत की ओर; या और भी प्रभावी, परमेश्वर के नाम को एक तिलस्म के रूप में पहनने की धार्मिक रस्म की ओर इशारा करता है।”
16 Sálmaritarinn heldur þá áfram og leggur áherslu á hvernig sjón Guðs getur smogið í gegnum efnið: „Beinin í mér voru þér eigi hulin, þá er ég var gjörður í leyni, myndaður í djúpum jarðar [sem er greinilega skáldleg tilvísun til kviðar móður hans en með óbeinni tilvitnun til sköpunar Adams af dufti jarðar].
१६ फिर, परमेश्वर की दृष्टि की भेदनेवाली शक्ति पर ज़ोर देते हुए, भजनहार आगे कहता है: “जब मैं गुप्त में बनाया जाता, और पृथ्वी के नीचे स्थानों में रचा जाता था [स्पष्टतः यह उसके माँ के गर्भ का एक काव्यात्मक उल्लेख है लेकिन यह मिट्टी से आदम की सृष्टि की ओर भी संकेत करता है], तब मेरी हड्डियां तुझ से छिपी न थीं।
Hver tillaga felur í sér (1) umhugsunarverða spurningu til að hefja samræður, (2) tilvísun í hvar hægt sé að finna umræðuefni í bæklingnum og (3) viðeigandi ritningarstað sem hægt er að lesa meðan á samræðunum stendur.
हर सुझाव में निम्नलिखित बातें शामिल हैं, (१) बातचीत शुरू करने के लिए विचार-प्रेरक प्रश्न, (२) ब्रोशर में जहाँ बात करने के मुद्दे दिए गए हैं उनके हवाले, (३) एक उचित शास्त्रवचन जिसे चर्चा के दौरान पढ़ा जा सकता है।
Með tilvísun í þessi lög fullyrti saksóknari að vottar Jehóva hvettu til haturs og sundruðu fjölskyldum, og þeir skyldu því bannaðir.
तो इसके आधार पर सरकारी वकील ने साक्षियों पर झूठा इलज़ाम लगाते हुए कहा कि साक्षी नफरत को बढ़ावा देते हैं और परिवारों को तबाह करते हैं, इसलिए उनके धर्म पर पाबंदी लगा देनी चाहिए।
Ástæðan fyrir því að þessi tilvísun til ‚húss Davíðs‘ hefur aldrei fyrr vakið athygli kann að vera sú að aldrei hefur verið til editio princeps [fyrsta útgáfa] af þýðingu áletrunarinnar á Mesa-minnisvarðanum.
एक कारण जिसकी वजह से ‘दाऊद के घराने’ के इसके उल्लेख पर पहले ग़ौर नहीं किया गया वह शायद इस सच्चाई के कारण हो कि मशा शिला का कभी-भी एक उचित एडिटिओ प्रिंकेज़ [पहला संस्करण] नहीं था।
Jakob vitnar í Senos varðandi líkinguna um tömdu og villtu olífutrén — Þau eru í líkingu Ísraels og Þjóðanna — Tvístrun og samansöfnun Ísraels er fyrirboðuð — Óbein tilvísun til Nefíta og Lamaníta og allrar Ísraelsættar — Þjóðirnar munu græddar á Ísrael — Að endingu verður víngarðurinn brenndur.
याकूब पालतू और जंगली जैतून के संबंध में जीनस का उद्धरण करता है—वे इस्राएल और अन्यजातियों के समान हैं—इस्राएल का बिखरना और एकत्रित होने को पहले से प्रकट किया गया है—नफाइयों और लमनाइयों और इस्राएल के सभी घराने के बारे में संकेत दिए जाते हैं—अन्यजातियों की इस्राएल में कलम लगाई जाएगी—अंततः बगीचे को जला दिया जाएगा ।
Tilvísun hans til margra þeirra persónulega með nafni í bréfum hans var sönnun um óeigingjarnan áhuga hans á þeim og ósvikinn kærleika til þeirra.
अपनी पत्रियों में उनमें से कइयों का नाम लेकर व्यक्तिगत ज़िक्र करना उनके लिए उसकी निःस्वार्थ दिलचस्पी और सच्चे प्रेम का सबूत था।
Kostgæfinn lesandi Kóransins hefur séð tilvísun til þess að Tóran, sálmarnir og guðspjöllin séu orð Guðs og hefur lesið að það ætti að viðurkenna þau sem slík og hlýða þeim.
कुरान को ध्यान से पढ़नेवाले ने तोराह, भजन संहिता, व सुसमाचार-पुस्तकों का उल्लेख देखा है और पढ़ा है कि उन्हें इसी रूप में पहचाना जाना व माना जाना चाहिए।
5 Nafngiftin ‚þjónn minn Davíð‘ er spádómleg tilvísun til Krists Jesú, þess ‚niðja‘ sem erfir hásæti Davíðs.
५ यह पदनाम “मेरा दास दाऊद” भविष्यसूचक रूप से मसीह यीशु की ओर संकेत करता है, वह “वंश” जो दाऊद की राजगद्दी को उत्तराधिकार में प्राप्त करता है।
Grísk orðabók segir að þau orð, sem þýdd eru „græðgi“ eða „ágirnd,“ hafi merkinguna „‚að vilja meira‘ með tilvísun til valds o.s.frv. jafnt og eigna.“
एक यूनानी शब्दकोश कहता है कि उन शब्दों का समूह जिन्हें “लालच” या “लोभ” अनुवादित किया जाता है, “ताक़त इत्यादि के साथ-साथ सम्पत्ति के विषय में ‘अधिक चाहने’” का अर्थ रखता है।
Eins og þetta tímarit hefur margsinnis bent á með tilvísun í Ritninguna liggja fyrir ríkulegar sannanir um að við lifum á þeim tíma þegar þessi fyrirheit rætast.
इस प्रहरीदुर्ग पत्रिका ने अकसर बाइबल से काफी सबूत दिए हैं कि हम उस समय में जी रहे हैं जब परमेश्वर के ये सभी वादे पूरे होंगे।
Áfram segir: „Játning Jesú frammi fyrir æðstaráðinu er óvéfengjanlegur vitnisburður þess að hann sé Mannssonurinn og skýr tilvísun til þess að hann komi í mætti.“
यह आगे कहता है: “यहूदी महासभा के सामने यीशु का स्वीकरण हमें मनुष्य के सन्तान से उसकी पहचान का अविवाद्य सबूत और उसके अधिकार में आने के विषय स्पष्ट उल्लेख देता है।”
7:4; 21:12) En í Matteusi 19:28 er að finna sérstaka tilvísun í 12 ættkvíslir Ísraels. Skoðum það nánar.
7:4; 21:12) लेकिन गौर कीजिए कि मत्ती 19:28 में इसराएल के 12 गोत्रों का ज़िक्र किया गया है। उसका क्या मतलब है?
Fjarlægja tilvísun af völdum dálki
चुने गए स्तम्भ से आबंटन मिटाएँ
ótúlkuð tilvísun sem er ekki í samhengiQXml
गलत संदर्भ में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस QXml
Þegar vottarnir komu aftur bentu þeir á, með tilvísun í Biblíuna, hvernig væri hægt að sigrast á vandamálunum.
जब साक्षियों ने उनसे दोबारा मुलाकात की और उन्हें बताया कि किस तरह वे बाइबल की मदद से अपनी समस्याओं को सुलझा सकते हैं तो वे यह देखकर हैरान रह गए कि बाइबल में कितनी अच्छी सलाह दी गई है।
En þetta kann að vera elsta tilvísun til Ísraels utan Biblíunnar, skrifuð með semísku letri.
लेकिन, यह शायद सामी लेख में इस्राएल का सबसे पुराना अतिरिक्त-बाइबलीय उल्लेख हो।
(b) Hvernig gefur tilvísun sálmaritarans til nýrnanna til kynna í hve miklum mæli Guð þekkir okkur?
(ख) भजनहार द्वारा गुर्दों के उल्लेख से हमारे बारे में परमेश्वर के ज्ञान के विस्तार का संकेत कैसे मिलता है?
Sumir fræðimenn telja að ‚kvistur Jehóva‘ sé óbein tilvísun til Messíasar sem átti ekki að koma fram fyrr en eftir endurreisn Jerúsalem.
कुछ विद्वानों के मुताबिक “यहोवा की डाली,” ये शब्द असल में मसीहा की ओर इशारा करते हैं, जिसे यरूशलेम के फिर से बसाए जाने के बाद ही प्रकट होना था।

आइए जानें आइसलैंडिक

तो अब जब आप आइसलैंडिक में tilvísun के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप आइसलैंडिक में नहीं जानते हैं।

आइसलैंडिक के अपडेटेड शब्द

क्या आप आइसलैंडिक के बारे में जानते हैं

आइसलैंडिक एक जर्मनिक भाषा और आइसलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो जर्मनिक भाषा समूह की उत्तरी जर्मनिक शाखा से संबंधित है। अधिकांश आइसलैंडिक भाषी आइसलैंड में रहते हैं, लगभग 320,000। डेनमार्क में 8,000 से अधिक देशी आइसलैंडिक भाषी रहते हैं। यह भाषा संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 5,000 लोगों द्वारा और कनाडा में 1,400 से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है। हालाँकि आइसलैंड की 97% आबादी आइसलैंड को अपनी मातृभाषा मानती है, लेकिन आइसलैंड के बाहर के समुदायों, ख़ासकर कनाडा में बोलने वालों की संख्या में कमी आ रही है।