इतालवी में olocausto का क्या मतलब है?

इतालवी में olocausto शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में olocausto का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में olocausto शब्द का अर्थ यहूदी अग्निकांड, यहूदी अग्निकांड है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

olocausto शब्द का अर्थ

यहूदी अग्निकांड

proper

यहूदी अग्निकांड

proper

और उदाहरण देखें

42 Sarà un olocausto offerto regolarmente di generazione in generazione all’ingresso della tenda dell’incontro, davanti a Geova, dove io mi presenterò al popolo per parlare con te.
42 तुम्हारे वंशजों को पीढ़ी-पीढ़ी तक भेंट के तंबू के द्वार पर यहोवा के सामने नियमित तौर पर यह होम-बलि सुबह-शाम चढ़ानी होगी। मैं उस द्वार पर तुम्हारे सामने प्रकट होऊँगा और तुझसे बात करूँगा।
Quindi offrì l’olocausto.
फिर उसने खुद होम-बलि चढ़ा दी।
+ Quando cominciò l’olocausto, cominciarono anche il canto a Geova e il suono delle trombe, che seguivano gli strumenti di Davide, re d’Israele.
+ जब होम-बलि चढ़ाना शुरू हुआ, तो यहोवा के लिए गीत गाया जाने लगा और इसराएल के राजा दाविद के बनाए साज़ों की धुन पर तुरहियाँ फूँकी जाने लगीं।
Ha fatto tutto il modo attraverso il olocausto con quella cosa.
वह यह माध्यम से सभी तरह की उस चीज़ के साथ पूर्ण आहुति.
12 Quindi Aronne scannò l’olocausto; i suoi figli gli porsero il sangue e lui lo spruzzò su tutti i lati dell’altare.
12 इसके बाद उसने होम-बलि का जानवर हलाल किया। फिर हारून के बेटों ने जानवर का खून उसे दिया और उसने वह खून वेदी के चारों तरफ छिड़का।
38 Fece l’altare degli olocausti in legno di acacia.
38 उसने बबूल की लकड़ी से होम-बलि की वेदी बनायी।
+ 31 Prestavano il loro aiuto ogni volta che nei Sabati,+ nelle lune nuove+ e nei periodi festivi+ venivano offerti olocausti a Geova, secondo il numero prescritto dalle relative regole; facevano questo di continuo davanti a Geova.
+ 31 सब्त के मौकों पर,+ नए चाँद के मौकों पर+ और साल के अलग-अलग त्योहारों में+ जब भी यहोवा को होम-बलियाँ चढ़ायी जातीं तो वे मदद करते थे। उनके बारे में दिए गए नियम के मुताबिक जितने लोगों की माँग की गयी थी, उतने लोग यहोवा के सामने नियमित तौर पर सेवा करते थे।
13 Tra le offerte fatte volontariamente come doni o come modo per accostarsi a Dio e ottenere il suo favore c’erano gli olocausti, le offerte di cereali e le offerte di comunione.
13 परमेश्वर को प्यार दिखाने और उसके साथ अच्छा रिश्ता कायम रखने के लिए जो बलिदान “भेंट” के तौर पर चढ़ाए जाते थे, वे थे होमबलि, अन्नबलि और मेलबलि।
29 Per noi è inconcepibile ribellarci a Geova e smettere oggi di seguire Geova+ erigendo un altro altare per olocausti, offerte di cereali e sacrifici oltre all’altare di Geova nostro Dio che è davanti al suo tabernacolo!”
उन्होंने इसे होम-बलियाँ या बलिदान चढ़ाने के लिए नहीं बनाया था, यह तो इस बात की निशानी है कि हमारा तुमसे रिश्ता है।’ 29 हम अपने परमेश्वर यहोवा से बगावत करने और उससे मुँह मोड़ने की सोच भी नहीं सकते! + जब यहोवा के पवित्र डेरे के सामने उसकी वेदी पहले से मौजूद है, तो भला हम दूसरी वेदी बनाकर उस पर यहोवा के लिए होम-बलियाँ, अनाज का चढ़ावा और दूसरे बलिदान कैसे चढ़ा सकते हैं?”
16 Quindi presentò l’olocausto e lo offrì secondo la procedura stabilita.
16 इसके बाद उसने होम-बलि उसी तरह अर्पित की जैसे नियमित तौर पर होम-बलियाँ अर्पित की जाती हैं।
23 Se ci siamo eretti un altare per smettere di seguire Geova e per offrirvi sopra olocausti, offerte di cereali e sacrifici di comunione, Geova ci punirà.
23 अगर हमने यहोवा से मुँह मोड़ने के लिए यह वेदी खड़ी की है और इस इरादे से इसे बनाया है कि हम उस पर होम-बलियाँ, अनाज का चढ़ावा और शांति-बलियाँ चढ़ाएँ, तो यहोवा हमें सज़ा दे।
25 Il sacerdote prenderà con il dito un po’ del sangue dell’offerta per il peccato e lo metterà sui corni+ dell’altare degli olocausti, e verserà il resto del sangue alla base dell’altare degli olocausti.
25 फिर याजक अपनी उँगली से पाप-बलि के बकरे का थोड़ा-सा खून लेगा और उसे होम-बलि की वेदी के सींगों पर लगाएगा। + और बाकी खून होम-बलि की वेदी के नीचे उँडेल देगा।
+ 10 Mentre Samuele stava offrendo l’olocausto, i filistei avanzarono per attaccare Israele.
+ 10 शमूएल होम-बलि चढ़ा ही रहा था कि तभी पलिश्ती इसराएल से लड़ने उनकी तरफ बढ़ने लगे।
Degli olocausti e delle offerte di grano fu detto che erano “di odore riposante a Geova”.
होमबलि और अन्नबलि के बारे में कहा जाता था कि ये “यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धित हवन ठह[रती]” थीं।
Ricordate che una caratteristica dell’olocausto era che veniva interamente consumato sull’altare: un appropriato simbolo di devozione e dedicazione complete.
होमबलि की एक खासियत याद कीजिए कि उसमें पूरे-के-पूरे जानवर को वेदी पर होम किया जाता था। यह दर्शाता था कि बलि चढ़ानेवाला व्यक्ति पूरी तरह यहोवा को समर्पित है।
olocausti Israele delle donne
वेदी का आँगन आँगन
37 Questa è la legge inerente all’olocausto,+ all’offerta di cereali,+ all’offerta per il peccato,+ all’offerta per la colpa,+ al sacrificio d’insediamento+ e al sacrificio di comunione,+ 38 così come Geova la diede a Mosè sul monte Sinai+ il giorno in cui comandò agli israeliti di presentare le loro offerte a Geova nel deserto del Sinai.
37 ये सारे नियम होम-बलि,+ अनाज के चढ़ावे,+ पाप-बलि,+ दोष-बलि,+ याजकपद सौंपने के मौके पर दी जानेवाली बलि+ और शांति-बलि+ के बारे में दिए गए। 38 यहोवा ने ये सारे नियम सीनै पहाड़ पर मूसा को दिए थे। + उसने मूसा को ये नियम उस दिन दिए जिस दिन उसने इसराएलियों को आज्ञा दी थी कि वे सीनै वीराने में यहोवा के लिए बलियाँ अर्पित करें।
8 “Devi dire loro: ‘Se un uomo della casa d’Israele o uno straniero che risiede tra voi offre un olocausto o un sacrificio 9 e non lo porta all’ingresso della tenda dell’incontro per offrirlo a Geova, dev’essere stroncato* di mezzo al suo popolo.
8 तू उनसे कहना, ‘अगर कोई इसराएली या तुम्हारे बीच रहनेवाला परदेसी होम-बलि या किसी और तरह की बलि चढ़ाता है 9 और बलि का जानवर यहोवा को देने के लिए भेंट के तंबू के द्वार पर नहीं लाता, तो उसे मौत की सज़ा दी जाए।
2 Disse ad Aronne: “Prenditi un vitello come offerta per il peccato+ e un montone come olocausto, sani, e presentali davanti a Geova.
2 उसने हारून से कहा, “तू अपनी पाप-बलि के लिए एक बछड़ा+ और होम-बलि के लिए एक मेढ़ा ले और उन्हें यहोवा को अर्पित कर। ये ऐसे जानवर होने चाहिए जिनमें कोई दोष न हो।
22 Anche se mi offrite olocausti* e offerte,
22 तुम चाहे मुझे पूरी होम-बलियाँ और भेंट का चढ़ावा चढ़ाओ,
“‘Egli è Uno solo, e non c’è altri che Lui’; e questo amarlo con tutto il cuore e con tutto l’intendimento e con tutta la forza e questo amare il prossimo come se stessi vale assai più di tutti gli olocausti e i sacrifici”.
“‘वह एक ही है, और उसे छोड़ और कोई नहीं’; और उससे सारे दिल और सारी बुद्धि और सारी शक्ति के साथ प्रेम रखना और पड़ोसी से अपने समान प्रेम रखना, सारे होमों और बलिदानों से बढ़कर है।”—NW.
22 Davide quindi disse: “Qui sarà la casa di Geova il vero Dio e qui sarà l’altare per gli olocausti d’Israele”.
22 फिर दाविद ने कहा, “यह सच्चे परमेश्वर यहोवा का भवन है और यह इसराएल के लिए होम-बलि की वेदी है।”
10 “E in occasione dei vostri eventi gioiosi+ — alle vostre feste+ e all’inizio di ogni mese — dovete suonare le trombe sui vostri olocausti+ e sui vostri sacrifici di comunione;+ così il vostro Dio si ricorderà di voi.
10 इसके अलावा, तुम खुशी के मौकों पर+ भी तुरहियाँ फूँकना। त्योहारों में+ और हर महीने की शुरूआत में जब तुम होम-बलियाँ और शांति-बलियाँ चढ़ाओगे+ तो तुरहियाँ फूँकना। इससे तुम्हारा परमेश्वर तुम्हें याद करेगा।
24 Si laverà* in acqua+ in un luogo santo e indosserà le sue vesti;+ poi uscirà e offrirà il suo olocausto+ e l’olocausto del popolo,+ e farà espiazione per sé e per il popolo.
वह पोशाक उतारकर नीचे रखेगा। 24 फिर वह तंबू के आँगन में नहाएगा+ और अपनी दूसरी पोशाक पहनेगा। + फिर वह अपनी होम-बलि+ और लोगों की होम-बलि चढ़ाएगा+ और अपने और लोगों के पापों का प्रायश्चित करेगा।

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में olocausto के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।