जापानी में 鏡 का क्या मतलब है?

जापानी में 鏡 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 鏡 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में शब्द का अर्थ दर्पण, आईना, शीशा, शीषा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

鏡 शब्द का अर्थ

दर्पण

nounmasculine

そのようなとき,あなたはが明らかにした事柄を無視するでしょうか。
जब ऐसा होता है, तब क्या आप दर्पण जो प्रकट करता है उसकी उपेक्षा करेंगे?

आईना

noun

ある日わたしは,に映る自分を見て,「お前は嫌な人間だ」と思いました。
एक दिन मैंने अपने आपको आईने में देखकर कहा, ‘तुम बहुत बुरे हो।’

शीशा

noun

の存在に気が付きました
मेरा ध्यान दीवार पे टंगे शीशे पर गया

शीषा

noun

और उदाहरण देखें

箴言 14:10)鳥や犬や猫がをのぞき込んで,つっついたり,うなったり,攻めかかったりするのをご覧になったことがありますか。
(नीतिवचन १४:१०) क्या आपने किसी पक्षी, कुत्ते या बिल्ली को आइने में देखकर, चोंच मारते, गुर्राते या हमला करते देखा है?
詩 119:129)神の規準や原則を思い起こすことは,を見るようなものです。
११९:१२९) यहोवा के नियमों और उसूलों को जब हम बार-बार पढ़ते-सुनते हैं तो यह खुद को आइने में देखने जैसा है।
度の強い眼鏡や拡大を使えば,大文字版をまだ少しは読むことができます。
मैं अब भी बड़े-बड़े अक्षरों को अधिक नंबरवाले चश्मे और एक मैग्निफाइंग ग्लास के सहारे थोड़ा-बहुत पढ़ सकती हूँ।
アルハゼンはその中で,光の性質の実験について論じ,分散した光がスペクトルを作り出すこと,が光を反射すること,光が1つの媒質から別の媒質に入る時に屈折することなどにも触れています。
इसमें अल-हज़ैन ने लिखा कि उन्होंने प्रकाश से जुड़े क्या-क्या प्रयोग किए, कैसे प्रकाश की किरणें अलग-अलग रंगों में बँटती हैं, कैसे आईने से टकराकर वापस लौटती हैं और एक चीज़ में से निकलकर दूसरी चीज़ में जाते वक्त कैसे मुड़ जाती हैं।
顕微で見る植物の各細胞は,実際にはそれほど緑色ではありません。
पौधों के अलग-अलग कोशाणु जो हमें माइक्रोस्कोप में दिखते हैं वे बहरहाल इतने हरे नहीं होते।
日々の聖句が扱われた後に,この大会で二つ目のシンポジウムが提供されました。『 エホバの栄光をのように反映させる』というテーマです。
दैनिक पाठ की चर्चा के बाद, अधिवेशन की दूसरी परिचर्चा पेश की गयी जिसका शीर्षक था, “दर्पण की तरह यहोवा की महिमा प्रकट करें।”
その宝石の一つの隅の中に,のひびに似たぎざぎざの筋のようなものが二,三本見えました。「
मैंने मणि के अंदर एक किनारे पर कुछ खुरदरी लकीरें देखीं, जैसे एक दरार पड़े हुए आईने में होती हैं।
ある教室では,生徒はに向かって座り,笑顔の作り方を練習する。「 とびきりすてきな笑顔を作るよう努力する」のである。
इस तरह के एक स्कूल में, विद्यार्थी आइने के सामने बैठकर मुस्कुराने का अभ्यास करते हैं और “चेहरे पर इस तरह की मुस्कुराहट लाने की कोशिश करते हैं जो सबसे हसीन लगे।”
双眼を水平に動かすと,ハジロコチドリも見つかります。
जैसे हम अपने टेलिस्कोप को घुमाते हैं, हम मेरवा भी देखते हैं।
窓ガラス清掃サービスとは、窓、、天窓、雨樋の清掃に関する各種サービスを提供する業種を指します。
खिड़की की सफ़ाई करने वाले पेशेवर दूसरे कामों के साथ खिड़कियों, शीशों, रोशनदानों और गटर की सफाई करते हैं.
その答えを出す前に,まず『で見る』,つまり自分を正直に見つめる必要があります。 ―ヤコブ 1:23‐25。
इस सवाल का जवाब देने से पहले, आपको ‘आइने में देखने’ (किताब-ए-मुकद्दस) और खुद की ईमानदारी से जाँच करने की ज़रूरत है।—याकूब 1:23-25.
わたしは美しい雄が獲物を運んで何度も頭上を通り過ぎるのを双眼で眺めていました。
मैं अपनी दूरबीन से अकसर उस खूबसूरत नर को देखा करता था जो अपना शिकार लिए मेरे ऊपर से उड़कर जाता था।
□ 神の言葉というを熟視することに対して,わたしたちはどんな反応を示すべきですか
□ परमेश्वर के वचन के आइने में ताकने के प्रति हमारी कैसी प्रतिक्रिया होनी चाहिए?
一曰く「師、什麼をか作す」 師曰く「磨きてと作す」 一曰く「磚を磨きて豈(あに)と成るを得んや」 「坐禅して豈仏と成るを得んや」 一曰く「如何が即ち是れなる」 師曰く「人の駕車行かざる(とき)の如し。
यहां लोग ऐसा बताते हैं कि कन्या भोजन के समय जल की व्यवस्था के लिए गुरु जी से निवेदन किया गया तब उन्होंने कहा कि जल यही कुआं पिलाएगा लेकिन उसका पानी इतना खारा था कि लोग भी नहीं सकते जब लोगों ने गुरुजी से कहा किस का पानी कैसे पिया जाए गा तो उन्होंने कहा वह हनुमान जी जाने उनको अगर पानी पिलाना होगा तो वही पिलाएंगे ऐसा कह कर वह हनुमान जी से प्रार्थना करने लगे तभी कुएं से जल लिया गया और किसी ने पी कर देखा तो कुएं का जल मीठा था।
神の言葉というで見る。
बाइबल को आइने की तरह इस्तेमाल कीजिए।
それとは対照的に,人はを見る時,そこに映っているのが自分であることを知っています。(
मगर, जब आप आइना देखते हैं तो आप जानते हैं कि यह आपकी ही परछाईं है।
神の言葉をとして自分を注意深く眺めた時に気落ちしないために,どうすることができますか。
परमेश्वर के वचन के आइने में खुद की जाँच करने पर हम निराश न हों, इसके लिए हम क्या कर सकते हैं?
戒名は厳浄院釈尼照。
जिस गाँव का नाम रसूलपुर सैद रखा गया।
鋳型から取り出された合金の一方の先端には,文字の像の浮き彫りができており,これが活字と呼ばれました。
साँचे में ढाले गए इस धातु की एक छोर पर उलटा अक्षर नक्श हो गया जिसे टाइप कहा जाता है।
皆さんのを磨いておいてください」と生徒たちを励ましました。
अपना दर्पण चमकाए रखिए!”
至高の神の栄光をのように反映させることは,わたしたちの責任であり特権です。
हम सब पर यह बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी है और हमारे लिए सम्मान की बात है कि परमप्रधान परमेश्वर की महिमा ज़ाहिर करें!
聖書はにとてもよく似ています。
बाइबल काफ़ी कुछ एक दर्पण की तरह है।
このリストは,掃除機がけ,窓掃除,カウンターの上のほこり払い,ごみ箱を空にする,床のモップがけ,の掃除など,毎週行なうべき仕事を説明するものであるべきです。
इस लिस्ट में यह लिखना चाहिए कि हर हफ्ते क्या-क्या करना है, जैसे झाड़ू लगाना, खिड़कियों की झाड़-पोछ करना, काउंटर की उपरी सतह की धूल झाड़ना, कूड़ेदान खाली करना, पोंछा लगाना, कुर्सियों को पोंछना, शीशों को साफ करना वगैरह।
ゆがんだに映る姿のように,自分に対する見方がゆがんでしまうことがある
खुद के बारे में आपकी सोच उस आइने की तरह हो सकती है जो गलत तसवीर दिखाता है
み言葉を聞いても行なわない人がいるなら,その人は,で自分の生まれつきの顔を見る人のようなものだからです。
क्योंकि जो कोई वचन का सुननेवाला हो, और उस पर चलनेवाला न हो, तो वह उस मनुष्य के समान है जो अपना स्वाभाविक मुंह दर्पण में देखता है।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।