जापानी में 債務超過 का क्या मतलब है?
जापानी में 債務超過 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 債務超過 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 債務超過 शब्द का अर्थ दिवालियापन, टाट पलट, ऋणशोधनाक्षमता, दिवाला है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
債務超過 शब्द का अर्थ
दिवालियापन(insolvency) |
टाट पलट(insolvency) |
ऋणशोधनाक्षमता(insolvency) |
दिवाला(insolvency) |
और उदाहरण देखें
肥満とは大抵,理想的と考えられている体重を20%以上超過している場合をいいます。 स्थूलता की परिभाषा अकसर यों दी जाती है, जिसे उपयुक्त वज़न माना जाता है उससे २० या ज़्यादा प्रतिशत अधिक वज़न। |
[許可されない] 全角文字の文字数制限を超過している広告や広告表示オプション [अनुमति नहीं है] ऐसे विज्ञापन या एक्सटेंशन, जो दोगुनी-चौड़ाई वाली भाषाओं की वर्ण सीमाओं को पार कर जाते हैं |
多くは危険な状況下での長時間労働をごく低賃金か無賃金で行っている。 心理的・身体的・性的暴力、監禁や債務による束縛、報復への脅迫などにより移動の自由を失っている。 इनमें से कई पीड़ित खतरनाक परिस्थितियों में बहुत कम या बिना वेतन लंबे समय तक काम करते हैं और मनोवैज्ञानिक, शारीरिक अथवा यौन हिंसा झेलते हैं तथा जबरन रोके जाने, ऋण के बंधन, बदले की धमकी अथवा अन्य परिस्थितियों के चलते छोड़ कर जाने की आजादी से भी वंचित हैं। |
22 時間で問題になるのはたいてい,超過することです。 २२ साधारणतः समय में समस्या ज़्यादा समय लेने की है। |
時間を超過した話し手は少額の罰金を払うことになっていたのです。 अगर भाषण देनेवाला वक्त पर अपना भाषण खत्म नहीं करता तो उसे एक छोटा-सा जुर्माना भरना पड़ता था। |
21 もちろん,話の時間が超過する根本的な原因の1つは,資料が多すぎるということです。 २१ जी हाँ, भाषण में ज़्यादा समय लेने का एक मूल कारण है बहुत ज़्यादा सामग्री होना। |
たとえば 1 か月で 3,500 円分のクリックが発生したものの、1 日の予算が 100 円(請求対象期間 30 日で 3,000 円)だった場合は、500 円の超過クレジットが適用されます。 उदाहरण के लिए, अगर आपको एक महीने में INR1,575 के क्लिक मिलते हैं, लेकिन आपका रोज़ का बजट INR45 है (इस हिसाब से 30 दिन की बिलिंग अवधि की रकम INR1,350), तो आपको INR225 का ओवर डिलीवरी क्रेडिट मिलेगा. |
プロパティから Google アナリティクスに 1 か月に送信されるヒット数がアナリティクスの利用規約で定められている上限を超えた場合、その超過分のヒット数が処理される保証はありません。 अगर कोई प्रॉपर्टी प्रति माह Analytics सेवा की शर्तों के तहत, अनुमत सीमा से अधिक हिट Analytics को भेजती है, तो उन अतिरिक्त हिट के संसाधित होने की कोई गारंटी नहीं है. |
神権宣教学校の指示には「時間を超過してはなりません」と記されています。 थियोक्रटिक मिनिस्ट्री स्कूल सारणी की सूचनाएं बताती हैं: “कोई भी भाषण अतिकालिक नहीं होना चाहिए।” |
ルカ 14:28‐30)そのことと調和して,クリスチャンは債務を負う前に,望ましくない結果が生じる可能性も用心深く考慮すべきです。 (लूका १४:२८-३०) उसके सामंजस्य में, वित्तीय ऋण लेने से पहले एक मसीही को संभाव्य अनिच्छित परिणामों के बारे में भी गंभीरता से सोचना चाहिए। |
その車は制限速度を超過している。 यह गाड़ी गति सीमा से तेज़ चल रही है। |
引受人が履行を怠った場合でも、債権者に対し債務不履行責任を負うのは履行を引き受けさせた債務者自身であり、引受人は債権者に対して何らの責任も負担しない。 कोई व्यक्ति या कोई क्षेत्र जब कभी गरीबी से पीड़ित हो जाता है तो उसकी इस स्थिति के कारण उसे (दूसरों की तुलना में) कुछ हानियाँ झेलनी पड़तीं है; इन हानियों के कारण वे गरीबी की दशा से बाहर नहींं निकल पाते। |
話の準備が正しくなされておれば,時間のことも考慮されているものです。 ところが,資料全部をなんとかして話そうとするあまり,時間を超過すると,実際のところ,話し手は話の目的を達成できるものではありません。 यदि भाषण के लिए सही तैयारी की गई है तो समय पर भी ध्यान दिया गया होगा, लेकिन यदि वक्ता पूरे विषय को शामिल करने की कोशिश में ज़्यादा समय लेता है तो वह वास्तव में अपना उद्देश्य पूरा नहीं कर रहा है। |
債権者は家族が使うひき石や,夜,体を温めるのに必要な衣服などの生活必需品を債務者から取ってはならないということを明記した規定も,同様の親切や配慮を反映していました。 ―申命記 24:6,10‐13。 エゼキエル 18:5‐9。 समान दयालुता या लिहाज़ उन निर्देशनों में भी प्रतिबिम्बित किया गया था जो माँग करता था कि ऋणदाता ऋणी के जीवन की ज़रूरतों को ज़ब्त नहीं कर सकता था, जैसे कि परिवार की सिल या एक वस्त्र जो व्यक्ति को रात में गरम रखने के लिए ज़रूरी है।—व्यवस्थाविवरण २४:६, १०-१३; यहेजकेल १८:५-९. |
D:当該債務は不払いとなっている。 अत: इसमें पूर्णतया ऋणात्मक नमन होता है। |
2008年時点では、CDSの当事者がCDS契約に基づく債務を履行不能に陥った場合にこれを引き受けるような中央クリアリングハウスは存在しなかった。 सन् 2008 तक कोई भी केन्द्रीय समाशोधन गृह नहीं था जो CDS अनुबंधों के अंतर्गत CDS की कोई पार्टी अपने दायित्वों के निष्पादन में असमर्थ होने की अवस्था में CDS को भुगतान कर सकें. CDS से संबंधित दायित्वों के प्रकटीकरण को अपर्याप्त कह कर समालोचना की गई है। |
広告費用の合計がお支払い基準額(請求処理が開始される基準額)を超える場合、その超過額は未払い残高として次回の請求に加算されます。 अगर आपके विज्ञापन की कुल लागत, आपकी भुगतान की सीमा (वह रकम जो किसी बिल को ट्रिगर करती है) से ज़्यादा है, तो अगले बिल में दूसरी कीमतें आपकी बकाया रकम में जोड़ दी जाएंगी. |
時間: どの話も,また助言者による助言と短評も,時間を超過してはなりません。 समय: न किसी भाषण को, न ही सलाहकार की सलाह और टीका-टिप्पणी को समय से ऊपर जाना चाहिए। |
広告などのコンテンツがアカウントごとの制限を超過している विज्ञापनों और अन्य सामग्री के लिए खाता सीमाएं पार कर रहे/रही हैं |
たとえ,結論が述べられても,話し手が時間を超過すると,多くの場合,聴衆は結論の益を受けられなくなります。 चाहे उसे प्रस्तुत किया जाए तो भी अनेक अवसरों पर श्रोतागण उसका फ़ायदा प्राप्त करने से रह जाएँगे क्योंकि वक्ता अपने नियुक्त समय से ज़्यादा ले रहा है। |
それでも債務者は,自分の家や,最低限の資産の保有を法律によって許され,それ以上失う,つまり元の債権者に持って行かれるおそれから解放されて暮らすことができる場合もあります。 परन्तु, क़ानून शायद उसे अपना घर या कुछ सीमित सम्पत्ति रखने की अनुमति दे और फिर वह अपने भूतपूर्व ऋणदाताओं द्वारा नुक़सान या ज़ब्ती के निरन्तर बने ख़तरे से मुक्त होकर जीवन आगे चला सकता है। |
したがって,クリスチャンは債務を返済したいという誠実な願いを持つ点で模範的であるべきでしょう。 अतः, उन्हें अपनी वित्तीय बाध्यताओं को पूरा करने की अपनी निष्कपट इच्छा में अनुकरणीय होना चाहिए। |
17 話し手が時間を超過すると,聴衆ばかりでなく話し手も落ち着きを失ってしまいます。 १७ जब वक्ता अपने नियुक्त समय से ज़्यादा लेता है तब केवल श्रोतागण ही नहीं परन्तु वक्ता भी बेचैन होता है। |
債務者対抗要件は第三債務者(質権の目的たる債権の債務者)への通知または第三債務者の承諾である。 आत्मा (Spirit), जीवात्मा या जीव (soul) के विषय में मनुष्यों में प्राय: तीन प्रकार के विश्वास या विचार प्रचलित रहे हैं। |
その契約によれば,借り主がローンを返済できなければ,保証人が債務を肩代わりすることになっていました。 समझौते के मुताबिक, अगर कर्ज़ लेनेवाला इसे चुका नहीं पाता तो जिसने इसकी ज़िम्मेदारी ली है उसे यह कर्ज़ चुकाना पड़ेगा। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 債務超過 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।