जापानी में 植える का क्या मतलब है?

जापानी में 植える शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 植える का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 植える शब्द का अर्थ बोना, रखना, पादप, पौधा, रोपना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

植える शब्द का अर्थ

बोना

(sow)

रखना

(set)

पादप

(plant)

पौधा

(set)

रोपना

(sow)

और उदाहरण देखें

わたしたちは家の人を訪問するたびに,聖書の真理の種を植えようと努めます。
जब भी हम किसी घर-मालिक से बात करते हैं, तो हम बाइबल सच्चाई का एक बीज बोने की कोशिश करते हैं।
近所や学校の子供たちとの悪い交わりも,柔らかい心に植えられた聖書の真理を締め出してしまうことがあるのです。(
पड़ोस के बच्चों से और पाठशाला में अनुचित संग-साथ भी कोमल दिलों में बोए बाइबल सच्चाईयों पर दबाव डालकर उन्हें निकाल सकते हैं।
文書配布は,わたしたちの業の一部である植えるという分野において肝要な役割を果たします。
साहित्य वितरण हमारे काम के बीज लगाने के पहलु का एक अहम हिस्सा है।
彼らが建てて,だれかほかの者が住むことはない。 彼らが植えて,だれかほかの者が食べることはない。
ऐसा नहीं होगा कि वे बनाएं और दूसरा बसे; वा वे लगाएं, और दूसरा खाए; . . .
詩編 1編3節では,神の言葉をいつも読む人は「水の流れのほとりに植えられた木のよう(だ)」,つまり実を豊かに結んで枯れることのない木に似ている,と述べられています。
भजन 1:3 में हमें बताया गया है कि जो इंसान परमेश्वर के वचन को रोज़ पढ़ता है, वह “उस वृक्ष के समान है, जो बहती नालियों के किनारे लगाया गया है,” जो फल लाता है और कभी नहीं मुरझाता।
果樹が道路沿いに植えられました。
सड़क के दोनों तरफ़ फलों के पेड़ लगाए जाते थे।
現代でも,真の崇拝の反対者は,真のクリスチャンの心に恐れを植えつけるために,孤立させて不安を感じさせようとしました。
हाल के समय में, सच्ची उपासना के दुश्मनों ने मसीहियों के खिलाफ यही पैंतरा अपनाया है। वे मसीहियों को अकेला और बेसहारा करके उनके दिल में डर पैदा करना चाहते हैं।
各々の伝道者が自分の個人的な責任を一層明確に把握し,ただ真理の種を植えるという最初の段階だけにとどまらず,進歩的な家庭聖書研究を司会できるよう努力するなら,この平均値はきっと上がるに違いありません。
हमें यक़ीन है कि अगर हर प्रचारक ने सच्चाई के बीज लगाने के प्रारंभिक चरण के आगे जाने की अपनी व्यक्तिगत ज़िम्मेदारी को ज़्यादा यथार्थ रूप से आँका, और प्रगतिशील गृह बाइबल अध्ययन संचालित करने के लिए हाथ बढ़ाया, तो यह औसत संख्या सुधरेगी।
エホバの家に,わたしたちの神の中庭に植えられる者たち,彼らは咲き出ることでしょう。
वे प्रभु के गृह में रोपे गए हैं; वे हमारे परमेश्वर के आंगनों में फलते-फूलते हैं।
......植える者と水を注ぐ者とは一つです」と言いました。
लगानेवाला और सींचनेवाला दोनों एक हैं।”
農業を営む人は,どんな作物にも,それを植えるのに適切な時があることを知っています。
किसान जानते हैं कि बीज बोने का सही वक्त या मौसम कौन-सा होता है।
ヨハネ第一 2:15‐17)そうするために,生活の中で王国の関心事をいつも第一にし,「水の流れのほとりに植えられた」産出的な「木」のようになります。
(१ यूहन्ना २:१५-१७) वह हमेशा परमेश्वर की सेवा को अपनी ज़िंदगी में पहला स्थान देता है। इस तरह वह इंसान फल देनेवाले ‘उस वृक्ष के समान हो जाता है, जो बहती नालियों के किनारे लगाया गया है।’
イスラエルの農夫は,よくぶどう園にいちじくの木を植えましたが,実を結ばない木は切り倒すのが常でした。
इस्राएली किसान अकसर अंजीर के पेड़ों को दाख की बारियों में लगाते थे, लेकिन वे ऐसे पेड़ों को काट देते जो फलदायक नहीं होते थे।
エホバの律法を喜び,「昼も夜も」読む人は,「水の流れのほとりに植えられた木のようになり,それはその季節に実を与え,その葉は枯れることがない。 彼の行なうことはすべて成功する」と詩編作者は書きました。 ―詩編 1:2,3。
भजनहार ने कहा कि वह आदमी जो यहोवा की व्यवस्था से प्रसन्न रहता; और उसकी व्यवस्था पर “रात दिन” ध्यान करता रहता है, “वह उस वृक्ष के समान है, जो बहती नालियों के किनारे लगाया गया है। और अपनी ऋतु में फलता है, और जिसके पत्ते कभी मुरझाते नहीं। इसलिये जो कुछ वह पुरुष करे वह सफल होता है।”—भजन १:२, ३.
あなたは真理の種をまくことによって植え,その後必要に応じて水を注いだり耕したりしてエホバと協働することにより,神と共に忠節に働く者であることを実証していますか。
क्या आप सच्चाई के बीज लगाकर और उसके बाद आवश्यक सिंचाई तथा खेती करके यहोवा को सहयोग देते हुए अपने आप को एक वफ़ादार सह-कर्मी साबित कर रहे हैं?—१ कुरि.
キリストの千年統治は,まさに『植える時,いやす時,建てる時,笑う時,跳び回る時,抱擁する時,愛する時』となります。 それは,永遠にわたって「平和のための時」となるのです。
मसीहा के शासन के हज़ार साल सही मायनो में “बोने का समय, . . . चंगा करने का भी समय; . . . हंसने का भी समय; . . . नाचने का भी समय . . . गले लगाने का समय, और . . . प्रेम करने का समय” होगा।
そればかりか,神についてもっと学びたいという気持ちを植えつけるのではないでしょうか。
लेकिन उससे भी अधिक क्या यह हम में परमेश्वर के बारे में अधिक सीखने की इच्छा उत्पन्न नहीं करता?
これらの木は彼らの植えたものだ。
ये पेड़ उन्होंने लगाए थे।
そして,彼は必ず水の流れのほとりに植えられた木のようになり,それはその季節に実を与え,その葉は枯れることがない。 彼の行なうことはすべて成功する」。
वह उस वृक्ष के समान है, जो बहती नालियों के किनारे लगाया गया है। और अपनी ऋतु में फलता है, और जिसके पत्ते कभी मुरझाते नहीं। इसलिये जो कुछ वह पुरुष करे वह सफल होता है।”
家の人の心に植えられたものを育ててゆくことにより,やがては聖書研究に応じるよう動かされるかもしれません。
उनके दिलों में जो बीज बोया गया है, उसका पोषण करने से शायद वे आख़िरकार एक बाइबल अध्ययन स्वीकार करने के लिए प्रेरित होंगे।
わたしたちは植えて水を注ぐが,成長させてくださるのは神
हम बीज बोते और सींचते हैं, मगर परमेश्वर उसे बढ़ाता है
そのような人は,エホバの助言と指導に従うことによって,『水の流れのほとりに植えられた木,その季節に実を与え,その葉が枯れることのない木のようになり,彼の行なうことはすべて成功します』。 ―詩編 1:3。
और अपनी ऋतु में फलता है, और जिसके पत्ते कभी मुरझाते नहीं। इसलिये जो कुछ वह पुरुष करे वह सफल होता है।”—भजन 1:3.
優れた教師は,自信を植えつけ,学習を興味深くてやりがいのあるものにします。
एक काबिल टीचर, विद्यार्थी में आत्म-विश्वास पैदा करता है और सीखने के काम को मज़ेदार बनाता है।
このなぞの結びに語られる約束は,『エホバは柔らかい小枝を高い山の上に植え替える』というものです。(
यह पहेली, एक वादे के साथ खत्म होती है कि ‘यहोवा एक कोमल कनखा तोड़कर एक अति ऊंचे पर्वत पर लगाएगा।’
16 パウロの畑の例えによると,成長は,良心的に植え,定期的に水を注ぎ,神の祝福を受けることにかかっています。
१६ पौलुस ने खेती के उदाहरण से साफ ज़ाहिर किया कि बढ़त तब होती है जब मेहनत से बीज बोने, लगातार पानी डालने के बाद परमेश्वर उस पर आशीष देता है।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 植える के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।