पुर्तगाली में arrepender-se de का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में arrepender-se de शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में arrepender-se de का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में arrepender-se de शब्द का अर्थ पछताना, शोक, पछता, शोक करना, पश्चाताप है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

arrepender-se de शब्द का अर्थ

पछताना

(regret)

शोक

(regret)

पछता

(regret)

शोक करना

(regret)

पश्चाताप

(regret)

और उदाहरण देखें

8 E o povo começou a arrepender-se de sua iniquidade; e quando se arrependiam, o Senhor tinha amisericórdia deles.
8 लोग अपने बुरे कर्मों का पश्चाताप करने लगे; और जितना उन्होंने किया उतना ही प्रभु ने उन पर दया की ।
No entanto, agora podiam arrepender-se de seus pecados e pedir perdão à base do sacrifício de Jesus, confiantes em que suas petições seriam atendidas.
लेकिन अब, वे अपने पापों से पछता कर, यीशु के बलिदान के आधार पर क्षमा की विनती कर सकते थे, इस विश्वास से कि उनकी विनतियाँ सुनी जाएँगी।
Precisam adquirir conhecimento exato, exercer fé, arrepender-se de seus pecados, ser convertidos, fazer uma dedicação a Deus e submeter-se ao batismo como crentes.
उन्हें सही ज्ञान पाना है, विश्वास करना है, उनके पापों का पश्चाताप करना है, परिवर्तित होना है, परमेश्वर को समर्पण करना है, और विश्वासियों के रूप में बपतिस्मा लेना है।
(Atos 4:12; 1 Tessalonicenses 2:13; Hebreus 11:6) Demonstrou tal fé por arrepender-se de seu proceder anterior e mudar para um proceder justo.
(प्रेरितों के काम ४:१२; १ थिस्सलुनीकियों २:१३; इब्रानियों ११:६) अपने भूतपूर्व जीवन-क्रम पर पश्चाताप करने और एक धार्मिक मार्ग में प्रवेश करने के द्वारा आपने वह विश्वास प्रदर्शित किया।
36 E os que não quiseram confessar seus pecados e arrepender-se de suas iniquidades, não foram contados com o povo da igreja; e seus nomes aforam riscados.
36 और जिन्होंने अपने पापों का अंगीकार नहीं किया और अपने अपराधों से पश्चाताप नहीं किया, उनकी गिनती गिरजे के लोगों में नहीं की गई, और उनके नाम मिटा दिए गए ।
(Lucas 15:11-24) Arrepender-se de verdade e abandonar o que é mau é uma maneira de voltar a ter o favor de Jeová e da congregação cristã.
(लूका १५:११-२४) असली, हार्दिक पश्चाताप और जो बुरा है उससे दूर रहना, यहोवा के अनुग्रह और मसीही कलीसिया में वापस आने का एक मार्ग रहा है।
Se um ladrão quiser ter a aprovação de Deus, terá de se arrepender de seu proceder.
परमेश्वर की स्वीकृति चाहनेवाले किसी भी चोर को अपने चालचलन से पछतावा करने की ज़रूरत है।
Mas a pessoa que se acha uma vítima indefesa do destino dificilmente vê a necessidade de arrepender-se ou de assumir a responsabilidade por seus erros.
लेकिन यदि एक व्यक्ति विश्वास करता है कि वह भाग्य का असहाय शिकार है, तो पश्चाताप करने या अपने अपराधों की ज़िम्मेदारी उठाने की ज़रूरत महसूस करना कठिन है।
(Isaías 2:5-8) Para os habitantes de Judá, reconstruir sua relação com Jeová exigiria arrepender-se de seus pecados e rejeitar ‘cada um seus deuses que nada valiam’. — Veja Êxodo 34:14.
(यशायाह 2:5-8) यहूदा के निवासी अगर यहोवा के साथ दोबारा रिश्ता कायम करना चाहते हैं तो उन्हें अपने पापों का प्रायश्चित्त करना होगा और “अपनी अपनी मूर्त्तियों” को फेंक देना होगा।—निर्गमन 34:14 देखिए।
Os anciãos o ajudaram a ver a necessidade de se arrepender e de recuperar uma relação pura com Jeová.
प्राचीनों ने उसे समझाया कि उसे पश्चाताप करने की ज़रूरत है ताकि वह यहोवा के साथ एक बार फिर अच्छा रिश्ता कायम कर सके।
A desassociação é para aqueles que se recusam a se arrepender, que de modo inflexível se negam a mudar.
बहिष्करण उनके लिए है जो पश्चाताप करने से इनकार करते हैं—जो बदलाव करने से हठपूर्वक इनकार करते हैं।
Se um associado comete uma transgressão grave e recusa-se a arrepender-se, tem de ser excluído.
यदि एक सदस्य घोर कुकर्म कर रहा है और पश्चाताप करने से इनकार करता है, तो उसे निकाला जाना अवश्य है।
6 Por que é necessário arrepender-se antes de se apresentar para o batismo?
6 बपतिस्मा लेने से पहले एक इंसान को पश्चाताप क्यों करना चाहिए?
Também usou “congregação” em vez de “igreja”, “arrepender-se” em vez de “fazer penitência”, e “anciãos” em vez de “sacerdotes”.
उसने “चर्च” की जगह “कलीसिया,” “पाप स्वीकार” के बजाय “पश्चाताप,” और “पादरियों” के बदले “प्राचीन” भी इस्तेमाल किया।
Mesmo depois de se arrepender e de aceitar conselhos de ajuda dos anciãos da congregação, ela continuou a sentir-se indigna do perdão de Deus.
पश्चाताप करने और कलीसिया के प्राचीनों से सहायक सलाह पाने के बाद भी, वह महसूस करती रही कि वह परमेश्वर की क्षमा के लायक़ नहीं है।
Alguns relatos posteriores afirmam que o medo da prisão fez Abu Nuwas arrepender-se de seus velhos hábitos e tornar-se profundamente religioso, enquanto outros acreditam que seus poemas penitentes tardios eram escritos simplesmente na esperança de ganhar o perdão do califa.
कुछ बाद के खातों का दावा है कि जेल के डर से अबू नुवास ने अपने पुराने तरीकों से पश्चाताप किया और गहरा धार्मिक हो गया, जबकि दूसरों का मानना था कि बाद में कविताएं खलीफा की क्षमा को जीतने की उम्मीद में लिखा गया था।
De fato, seus pecados podem ser apagados se ele se arrepender sinceramente, de coração, e mudar de comportamento.
निश्चित ही, उसके पापों को धोकर शुद्ध किया जा सकता है यदि वह सच्चे दिल से पश्चाताप करता और अपने चालचलन को बदलता है।
Em vez de se arrepender, Jonas se justificou, dizendo: “É de direito que se acendeu a minha ira a ponto de eu querer morrer.”
अपनी गलती मानने के बजाय योना ने खुद को सही ठहराते हुए कहा, “हाँ, मेरा भड़कना सही है। मुझे इतना गुस्सा आ रहा है कि मैं मर जाना चाहता हूँ।”
Em vez de se arrepender, Jonas se justificou, dizendo: “É de direito que se acendeu a minha ira a ponto de eu querer morrer.”
अपनी गलती मानने के बजाय योना ने कहा: “मेरा जो क्रोध भड़का है वह अच्छा ही है, वरन क्रोध के मारे मरना भी अच्छा होता।”
16 Os judeus e gentios do primeiro século tinham de se arrepender de seus pecados e exercer fé no sacrifício de resgate de Jesus.
16 पहली सदी के यहूदियों और गैर-यहूदियों को अपने पापों के लिए पश्चाताप करने और यीशु के फिरौती बलिदान पर विश्वास करने की ज़रूरत थी।
Sendo imperfeito, ele cometeu outros pecados, mas nunca deixou de se arrepender, aceitar repreensão e mudar de atitude.
असिद्ध इंसान होने की वज़ह से उसने अपने जीवन में दूसरे पाप भी किए, लेकिन उसने हमेशा पश्चाताप किया, ताड़ना स्वीकार की, और अपने मार्गों को सुधारा।
Em vez de desistirem, acataram o conselho de Pedro, de se arrepender, e obtiveram o favor de Deus.
हार मानने के बजाय, उन्होंने पश्चाताप करने की पतरस की सलाह मानी, और उन्होंने परमेश्वर का अनुग्रह हासिल किया।
Será que nos preocupamos com os que rejeitariam os modos do mundo sob o controle de Satanás se tivessem a oportunidade de se arrepender e de servir a Deus? — 1 João 5:19; Revelação (Apocalipse) 18:2-4.
क्या हममें से हरेक व्यक्ति भी उन लोगों की फिक्र करता है जिन्हें अगर मौका दिया जाए तो शायद वे दुनिया के तौर-तरीकों को ठुकराकर, पश्चाताप करेंगे और परमेश्वर की सेवा करेंगे?—1 यूहन्ना 5:19; प्रकाशितवाक्य 18:2-4.
Se ele é altivo apesar de ser aconselhado num espírito de brandura, como pode ter a humildade necessária para se arrepender de forma genuína?
यदि विनम्रता की आत्मा से सलाह दिए जाने के बावजूद वह अहंकारी है, तो निष्कपटता से और सचमुच पश्चाताप करने के लिए ज़रूरी नम्रता उसमें कैसे आ सकती है?
Ele recompensou sua fé, e ela nunca teve motivos para se arrepender de sua decisão.
रूत ने जो फैसला लिया था उस पर उसे कभी पछतावा नहीं हुआ।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में arrepender-se de के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।