वियतनामी में bất nhẫn का क्या मतलब है?
वियतनामी में bất nhẫn शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में bất nhẫn का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में bất nhẫn शब्द का अर्थ निर्दयी, संवेदनीय, तरसपूर्ण, नाराज़, खलनायक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
bất nhẫn शब्द का अर्थ
निर्दयी
|
संवेदनीय(compassionate) |
तरसपूर्ण(pitying) |
नाराज़
|
खलनायक
|
और उदाहरण देखें
8. Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp đã biểu lộ đức tin và sự kiên nhẫn bất kể điều gì? विश्वास, दूसरों के साथ अच्छे रिश्ते बनाए रखने और मुसीबतों को झेलने की ताकत देता है। |
Một ông vua thiếu kiên nhẫn đã bất chấp những chỉ thị rõ ràng của nhà tiên tri Đức Chúa Trời. एक राजा इस कदर उतावला हो गया कि उसने जान-बूझकर परमेश्वर की हिदायतों को नज़रअंदाज़ किया। |
Bất kể sự chống đối tàn nhẫn, số Nhân Chứng tiếp tục gia tăng. नात्ज़ियों ने यहोवा के साक्षियों पर हर तरह के अत्याचार किए मगर फिर भी साक्षियों की गिनती बढ़ती चली गई। |
2 Thật vậy, trong suốt lịch sử, người ta đã chịu khổ sở và đau lòng vì chiến tranh, sự tàn nhẫn, tội ác, bất công, nghèo khổ, bệnh tật và khi người thân qua đời. २ सचमुच, पूरे इतिहास में लोगों ने युद्ध, क्रूरता, अपराध, अन्याय, ग़रीबी, बीमारी, और प्रिय जनों की मृत्यु से दर्द और वेदना को सहा है। |
Chúng ta cũng hãy noi theo gương các nhà tiên tri bằng cách kiên nhẫn rao truyền tin mừng bất kể sự lãnh đạm của người khác. आइए हम नबियों की मिसाल पर भी चलें और धीरज के साथ खुशखबरी सुनाने के काम में लगे रहें, फिर चाहे लोग सुनें या ना सुनें। |
(2 Ti-mô-thê 3:1) Sự bất công và “hà-hiếp” đã gây ra nhiều cảnh hiếp đáp tàn nhẫn. (2 तीमुथियुस 3:1) अन्याय और “अन्धेर” करनेवालों ने बड़ी क्रूरता से दूसरों को सताया है। |
Nhưng tôi nhận ra rằng nhờ tích cực tham gia thánh chức, tôi có thể vun trồng những đức tính như kiên nhẫn, nhịn nhục và yêu thương bất vị kỷ. लेकिन मैंने पाया कि प्रचार काम में ज़ोर-शोर से हिस्सा लेने से मैं कई अच्छे गुण बढ़ा पायी हूँ, जैसे सब्र, धीरज, प्यार और त्याग की भावना। |
“Đức Giê-hô-va... kiên nhẫn với anh em vì chẳng muốn bất cứ ai bị hủy diệt mà muốn mọi người đều ăn năn”.—2 Phi-e-rơ 3:9 “यहोवा . . . तुम्हारे साथ सब्र से पेश आ रहा है, क्योंकि वह नहीं चाहता कि कोई भी नाश हो बल्कि यह कि सबको पश्चाताप करने का मौका मिले।”—2 पतरस 3:9 |
Chị Lý, đã kết hôn tám năm, nói: “Tôi biết anh Phú sẽ kiên nhẫn lắng nghe và thấu hiểu khi bất cứ ai khác nói chuyện với anh. संध्या की शादी को आठ साल हो चुके हैं, वह कहती है: “मैं जानती थी कि प्रणय बड़े सब्र से दूसरों की बात सुनते हैं और उन्हें समझते भी हैं। |
Hơn nữa, sách đề cao lòng thương xót và nhân từ bao la của Đức Giê-hô-va, trái ngược với con người bất toàn thường thiếu lòng thương xót, kiên nhẫn và đức tin. इसके अलावा, इसमें यहोवा की बड़ी दया और निरंतर प्रेम-कृपा का भी गुणगान किया गया है, जबकि इसके बिलकुल उलट असिद्ध इंसानों में अकसर दया, सब्र और विश्वास की कमी पायी जाती है। |
Thật ra, nếu La-xa-rơ đã được thưởng để lên thiên đàng thì chuyện làm cho ông sống lại để có một đời sống bất toàn trên đất quả là một việc nhẫn tâm. असल में, लाजर जैसे व्यक्ति को पृथ्वी पर अपरिपूर्ण जीवन के लिए पुनरुत्थित करना कोई कृपा नहीं होती यदि वह एक शानदार स्वर्गीय प्रतिफल पा चुका था। |
Đôi khi sự chống đối của gia đình dịu đi vì những người tin đạo kiên định áp dụng lời khuyên trong Kinh Thánh—đều đặn tham dự các buổi họp đạo Đấng Christ, tham gia hoạt động rao giảng trong khi vẫn chu toàn trách nhiệm đối với gia đình và biểu lộ tính nhẫn nại trước bất cứ lời lăng mạ nào.—1 Phi-e-rơ 2:12. विश्वासी सदस्य बाइबल की सलाह पर चलने में पीछे नहीं हटा, यानी वह बिना नागा मसीही सभाओं और प्रचार में जाता रहा, साथ ही परिवार की ज़िम्मेदारियाँ भी निभाता रहा और उसने ऐसे वक्त पर खुद को काबू में रखा जब उसके साथ गाली-गलौज किया गया। यह देखकर अविश्वासी सदस्यों का मन पिघल गया।—1 पतरस 2:12. |
(3) “Theo đuổi đường lối yêu thương siêu việt”. (wE 15/7/92 trg 27-30) Một Cô-rinh-tô 13:4-8 cho thấy lý do tại sao chúng ta phải kiên nhẫn chịu đựng sự bất toàn của người khác, tránh tính vị kỷ và lòng ganh đua, không đồn đại chuyện thày lay độc hại, và trung thành với tổ chức của Đức Chúa Trời. (3) “प्रेम के सबसे उत्तम मार्ग पर चलिए।” (w92 7/15 27-30) पहला कुरिन्थियों 13:4-8 बताता है कि क्यों हमें एक-दूसरे की असिद्धता सह लेनी चाहिए, एक-दूसरे से आगे बढ़ने की होड़ और स्वार्थी बनने से बचना चाहिए। साथ ही, दूसरों के बारे में अफवाहें नहीं फैलानी चाहिए और परमेश्वर के संगठन के वफादार बने रहना चाहिए। |
Một người bạn học chống đối nhiều nhất nhưng lại ngạc nhiên và cảm phục trước sự kiên nhẫn của cô, vì cô không giận dữ bất kể tất cả những lời mắng nhiếc. एक सहपाठी ने ख़ास कर उसका विरोध किया लेकिन उसके धीरज से अचम्भित और प्रभावित हो गई, क्योंकि यह युवा बाइबल छात्रा इतनी बेइज़्ज़ती के बावजूद भी गुस्सा नहीं हुई। |
13 Nhịn nhục liên hệ với tính ôn hòa, vì đó là sự kiên nhẫn chịu đựng trước sự khiêu khích hoặc hành động bất công, với hy vọng tình thế sẽ được cải thiện. 13 शांति का ताल्लुक आत्मा के एक और फल से है। वह है धीरज। धीरज का मतलब है, अन्याय झेलते या गुस्सा दिलानेवाले हालात का सामना करते वक्त सब्र रखना और हालात के सुधरने की उम्मीद न छोड़ना। |
Tuy nhiên, Kinh Thánh cho biết: “Đức Giê-hô-va không chậm trễ về lời hứa của ngài như một số người nghĩ, nhưng ngài kiên nhẫn với anh em vì chẳng muốn bất cứ ai bị hủy diệt mà muốn mọi người đều ăn năn”.—2 Phi-e-rơ 3:9. लेकिन शास्त्र कहता है, “यहोवा अपना वादा पूरा करने में देरी नहीं कर रहा, जैसा कुछ लोग समझते हैं मगर वह तुम्हारे साथ सब्र से पेश आ रहा है, क्योंकि वह नहीं चाहता कि कोई भी नाश हो बल्कि यह कि सबको पश्चाताप करने का मौका मिले।” —2 पतरस 3:9. |
(1 Phi-e-rơ 3:19, 20; 2 Phi-e-rơ 3:15) Kẻ thù của Đức Giê-hô-va có thể không biết ơn về sự kiên nhẫn của Ngài và có thể coi đó như một sự bất lực hoặc sự không sẵn lòng hành động. (1 पतरस 3:19,20; 2 पतरस 3:15) यहोवा के विरोधी शायद उसकी सहनशीलता को समझ न पाएँ और यह मान लें कि वह या तो कोई कदम उठाना नहीं चाहता या फिर उसमें ऐसा करने की ताकत नहीं है। |
Kinh Koran có nhắc rằng ai kiên nhẫn sẽ được tưởng thưởng cùng với nhiều bất ngờ - ví dụ như vấn đề nhận thức về môi trường và rằng ý niệm con người chỉ là người quản lý những tạo vật của Thượng đế, là những điều chưa từng được nhắc đến trong Kinh thánh. जैसा कि क़ुरान वादा करता है, सब्र का फल मिलता है, और कुछ ताज्जुब करने वाली बातें भी हैं -- जैसे थोड़ी बहुत पर्यावरण सचेतनता और मनुष्य का ईश्वर की सृष्टि में निमित्त मात्र होने क एहसास, जिनका पर्याय बाईबल में नहीं मिलता. |
Có thể mất đến 1 tháng để khắc phục bất kỳ vấn đề nào được báo cáo, do đó chúng tôi cảm ơn bạn trước vì sự kiên nhẫn của bạn. रिपोर्ट की गई किसी भी समस्या को ठीक करने में एक माह तक का समय लग सकता है, इसलिए धैर्य बनाए रखने के लिए हम आपको पहले ही धन्यवाद देते हैं. |
Nếu cha mẹ kế không kiên nhẫn, ắt sự ‘buồn-giận, tức mình, mắng-nhiếc’ có thể nhanh chóng làm hỏng bất cứ mối liên hệ nào họ đã đạt được.—Ê-phê-sô 4:31. अगर सौतेला माँ/बाप धीरज से काम नहीं लेता है तो ‘प्रकोप, क्रोध, और निन्दा’ से उनका रिश्ता बिगड़ सकता है।—इफिसियों ४:३१. |
Người cư xử như người nhỏ hơn sẽ kiên nhẫn chờ đợi, tiếp tục vui mừng phụng sự Đức Giê-hô-va và sẵn sàng nhận bất cứ công việc nào được giao. जो खुद को दूसरों से छोटा समझता है वह मंडली में ज़िम्मेदारी पाने के लिए सब्र दिखाएगा और इस दौरान यहोवा की सेवा खुशी-खुशी करेगा और उसे जो भी काम दिया जाएगा उसे वह दिल से पूरा करेगा। |
Tính kiên nhẫn và nhịn nhục của Đức Giê-hô-va trở nên nổi bật qua việc đối phó với sự bất toàn, tội lỗi và yếu kém của nhân loại. यहोवा के लिए ज़रूरी हो गया था कि वह इंसान की असिद्धता, पाप और कमज़ोरियों को ध्यान में रखकर उससे व्यवहार करे। इससे उसके सब्र और सहनशीलता के गुण और भी उभरकर सामने आए। |
Bình luận về mối quan hệ như thế, nhà văn tiểu luận thế kỷ 18 Joseph Addison viết: “Khi hai người đã chọn nhau trong loài người để làm niềm an ủi, niềm vui thích cho nhau thì họ đã tự cam kết sẽ vui tính, nhã nhặn, khôn khéo, khoan dung, kiên nhẫn và vui vẻ, đối với khiếm khuyết và sự bất toàn của nhau, cho đến trọn đời”. इस रिश्ते के बारे में १८वीं सदी का लेखक जोसॆफ ऎडिशन लिखता है: “दो व्यक्ति सारी दुनिया को छोड़कर इसी मकसद से एक बंधन में बंधते हैं ताकि वे बुरे वक्त में एक-दूसरे का हौसला बढ़ाएँ और अच्छे वक्त में आपस में खुशियाँ बाँटें। इस तरह वे यही ज़ाहिर करते हैं कि चाहे एक-दूसरे की कमियाँ हों या खूबियाँ, वे अपनी आखिरी साँस तक एक-दूसरे का साथ निभाते हुए आपस में हमेशा हँसते-हँसाते रहेंगे, इज़्ज़त देंगे, समझदारी दिखाएँगे, माफ करने को तैयार रहेंगे और धीरज से काम लेंगे और खुश रहेंगे।” |
Cuộc hành quyết tàn nhẫn và bất công ấy không phải là lần đầu tiên trong lịch sử; buồn thay, cũng không là lần cuối cùng. अफसोस, वह इतिहास का ना तो पहला ऐसा शख्स था और ना ही आखिरी, जिसके साथ सरासर नाइंसाफी करते हुए बड़ी बेरहमी के साथ सज़ाए-मौत दी गयी हो। |
Hơn nữa, sự bắt bớ, bất công, tàn nhẫn, tội ác, khó khăn về kinh tế, bệnh kinh niên, tuổi già, buồn chán—những vấn đề này và những vấn đề khác nữa đè nặng trên chúng ta. (२ तीमुथियुस ३:१, १३) इसके अलावा, सताहटें, अन्याय, क्रूरताएँ, अपराध, आर्थिक कठिनाइयाँ, लम्बी बीमारियाँ, बुढ़ापे की पीड़ाएँ, भावात्मक हताशा—इनका और अन्य बातों का हम पर बहुत ही दुःखद और निराशाजनक प्रभाव हो सकता है। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में bất nhẫn के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।