वियतनामी में mạ का क्या मतलब है?

वियतनामी में mạ शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में mạ का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में mạ शब्द का अर्थ मां, माता, मादर, वालिदा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

mạ शब्द का अर्थ

मां

noun

माता

noun

मादर

noun

वालिदा

noun

और उदाहरण देखें

Việc lúc nào cũng chỉ trích, la hét và chửi rủa bằng những lời nhục mạ như “đồ ngu”, “đồ ngốc” chỉ làm chúng giận hờn mà thôi (Ê-phê-sô 6:4).
लगातार नुक्स निकालना, चिल्लाना या “बेवकूफ” या “बुद्धू” कहकर उनकी बेइज़्ज़ती करना उन्हें सिर्फ रिस दिलाएगा।—इफिसियों ६:४.
Những tấm lòng non nớt và nhạy cảm của trẻ em đặc biệt dễ bị tổn thương bởi những lời lăng mạ.—Cô-lô-se 3:21.
खासकर छोटे बच्चों का मासूम और दूसरों पर भरोसा करनेवाला दिल इस तरह की बोली से बुरी तरह कुचल जाता है।—कुलुस्सियों 3:21.
Suy ngẫm về gương của Chúa Giê-su trong việc thể hiện tình yêu thương ngay cả khi bị nhục mạ đã giúp tôi thể hiện tình yêu thương tương tự với đồng nghiệp”.
यीशु की बढ़िया मिसाल पर मनन करने से मैं इस मुश्किल घड़ी में भी अपनी सहकर्मी के साथ प्यार से पेश आ पायी।”
16 Khốn thay cho những ai lấy sự hư không alàm khuất người công bình cùng thóa mạ điều tốt và cho đó chẳng có giá trị gì!
16 हाय उन पर जो व्यर्थ में न्याय पर चलने वालों का पथ भ्रष्ट करते हैं और सही बातों की निंदा करते हैं और कहते हैं कि यह महत्वहीन है !
22 Bấy giờ, anh em sẽ làm ô uế lớp bạc dát trên tượng khắc và lớp vàng mạ trên tượng đúc.
22 तू अपनी खुदी हुई मूरतों को और ढली हुई मूरतों को अशुद्ध करेगा जिन पर सोना-चाँदी मढ़ा है।
15 Người ta có thể làm giảm tính dễ gỉ sét của kim loại bằng cách mạ một lớp sơn chống sét và nhanh chóng xử lý những chỗ bị ăn mòn.
15 पूरी धातु पर ज़ंगरोधक पेंट लगाने या ज़ंग के दाग-धब्बों को साफ करने से ज़ंग लगने का खतरा नहीं होता।
Hơn nữa, Esar-haddon của A-si-ri (thế kỷ thứ bảy TCN) mạ những cửa và sơn các tường của đền miếu Ashur bằng vàng.
सातवीं शताब्दी) अशूर की वेदी के द्वारों और दीवारों पर सोना मढ़वाया। हेरॆन में सिन के मंदिर के सम्बन्ध में, बाबुल के नेबॉनिडस ने (सा. यु.
Do đó, điều rất nguy hiểm là để cho tính tò mò thúc đẩy chúng ta đọc những tác phẩm thể ấy hay nghe những lời nói lăng mạ của họ!
इसलिए, जिज्ञासावश अपने आपको ऐसे लेखों पर भोज करने या उनकी गंदी बोली को सुनने के लिए प्रेरित होने देना ख़तरनाक होगा!
4 Đức Giê-hô-va sẽ kết liễu hệ thống mọi sự gian ác này, vì danh Ngài bị nhục mạ trong thế gian hiện nay.
४ यहोवा इस दुष्ट रीति-व्यवस्था का अंत करेगा क्योंकि आज की दुनिया में उसके नाम की निंदा की जा रही है।
(Sáng-thế Ký 21:9-12) Nhưng bạn có thể nói mà không cần phải mỉa mai, lăng mạ, và sỉ nhục.
(उत्पत्ति 21:9-12) मगर ऐसा आप अपमान, तानाकशी और बुरा-भला कहे बगैर ही कर सकते हैं।
Trong lúc say sưa, Bên-xát-sa đã làm gì, và tại sao điều này là một sự nhục mạ Đức Giê-hô-va?
शराब के नशे में मतवाला होकर बेलशस्सर ने क्या किया और यह यहोवा का बड़ा अपमान कैसे था?
39 Rồi một trong hai tên tội phạm đang bị treo trên cây cột nhục mạ ngài:+ “Ông chẳng phải là Đấng Ki-tô sao?
39 तब उसके साथ लटकाए गए एक अपराधी ने उसे ताना मारा,+ “तू तो मसीह है न?
Vậy thời nay tổ chức nào đã dẫn đầu trong việc lăng mạ và bắt bớ các tôi tớ của Đức Giê-hô-va?
ज़रा सोचकर देखिए, हमारे समय में कौन-सा संगठन यहोवा के सेवकों को बदनाम करने और उन्हें सताने में सबसे आगे रहा है?
Đôi khi sự chống đối của gia đình dịu đi vì những người tin đạo kiên định áp dụng lời khuyên trong Kinh Thánh—đều đặn tham dự các buổi họp đạo Đấng Christ, tham gia hoạt động rao giảng trong khi vẫn chu toàn trách nhiệm đối với gia đình và biểu lộ tính nhẫn nại trước bất cứ lời lăng mạ nào.—1 Phi-e-rơ 2:12.
विश्वासी सदस्य बाइबल की सलाह पर चलने में पीछे नहीं हटा, यानी वह बिना नागा मसीही सभाओं और प्रचार में जाता रहा, साथ ही परिवार की ज़िम्मेदारियाँ भी निभाता रहा और उसने ऐसे वक्त पर खुद को काबू में रखा जब उसके साथ गाली-गलौज किया गया। यह देखकर अविश्वासी सदस्यों का मन पिघल गया।—1 पतरस 2:12.
Ba chị đã nêu rõ nguyện vọng muốn được tiếp tục chăm sóc cho “những cây mạ” non nớt đang nhanh chóng lớn lên.
चार में से तीन बहनों ने कहा कि जिन लोगों में उन्होंने सच्चाई के बीज बोए हैं वे अच्छी तरह बढ़ रहे हैं, और उन नाज़ुक “बीजों” की वे आगे भी देखभाल करना चाहती हैं।
Tạp chí về khảo cổ Kinh-thánh ghi chú rằng Amenophis III của Ai Cập “tôn vinh thần Amun vĩ đại bằng cách xây đền thờ tại Thebes đã được ‘mạ vàng khắp nơi, sàn lại được trang trí bằng bạc [và] tất cả cổng đền đều bằng hổ phách kim ”—một hợp kim gồm có vàng và bạc.
बाइबलीय पुरातत्त्वीय सर्वेक्षण नोट करती है कि मिस्र के अमीनॉफ़िस तृतीय ने “थीबस् में एक मंदिर बनाकर महान देवता अमन का सम्मान किया जो ‘पूरी तरह सोने से मढ़ा हुआ था, उसका फ़र्श चाँदी से सजा हुआ था, [और] उसके सभी द्वारों पर इलॆक्ट्रम था’”—सोने और चाँदी का एक मिश्रण। इसके अलावा, अश्शूर के इसर-हैडन ने (सा. यु. पू.
Kế đó, những họa sĩ tài ba trang trí những trang ngọc bích này bằng chữ viết trang nhã và hoa văn mạ vàng, như thế tạo ra một số sách đẹp lạ lùng nhất xưa nay.
कारीगर उन चिकनी परतों पर सोने से खूबसूरत लिखाई करते और चित्र बनाते थे। इस तरह उन्होंने दुनिया की सबसे हैरतअँगेज़ किताबें तैयार कीं।
29 Ta sẽ lập một vườn danh tiếng cho chúng, chúng sẽ không còn chết trong xứ vì đói kém+ và không còn bị các nước nhục mạ nữa.
29 मैं उन्हें ऐसा बाग दूँगा जिसका बड़ा नाम होगा और वे फिर कभी देश में अकाल से नहीं मरेंगे+ और दूसरे राष्ट्र उन्हें नीचा नहीं दिखाएँगे।
Xà, cũng như tường của các buồng, có thể đã được dát hoặc ngay cả mạ vàng và bạc; và gỗ quý nhất, trong đó nổi bật là gỗ bá hương, được dùng cho những đồ mộc”.
खानों के किनारों पर बहुत सुंदर नक्काशी भी की गई थी। छत की कड़ियों और दीवारों के कोनों को शायद सोने या चाँदी से मढ़ा हुआ था। लकड़ी का सारा सामान कीमती-से-कीमती लकड़ियों का बना हुआ था, खासकर देवदारू की लकड़ी इस्तेमाल की गई थी।”
Đối với Đa-vít, đền tạm cùng với bàn thờ mạ đồng để dâng của-lễ—dưới triều ông được đặt tại Ga-ba-ôn về phía bắc Giê-ru-sa-lem—là trung tâm của sự thờ phượng Đức Giê-hô-va.
निवासस्थान और उसकी वेदी ही वह खास जगह थी जहाँ दाऊद अपने ज़माने में यहोवा की उपासना कर सकता था। दाऊद के राज में यह वेदी, यरूशलेम के उत्तर में एक नगर गिबोन में थी।
24 Và chuyện rằng, dân chúng thóa mạ các vị tiên tri và nhạo báng họ.
24 और ऐसा हुआ कि लोगों ने भविष्यवक्ताओं के खिलाफ बुरा-भला कहा, और उनका मजाक उड़ाया ।
(Dân-số Ký 12:3; 20:7-12; Thi-thiên 106:32, 33) Đa-vít đã thể hiện tính tự chủ một cách đáng phục khi kiềm chế không giết Vua Sau-lơ, nhưng khi Na-banh sỉ nhục ông và lớn tiếng lăng mạ người của ông thì Đa-vít tức giận và mất sự sáng suốt.
(गिनती 12:3; 20:7-12; भजन 106:32, 33) दाऊद ने मौका मिलने पर भी राजा शाऊल का कत्ल नहीं किया और इस तरह अपना संयम दिखाया, और यह वाकई बहुत बढ़िया बात थी। लेकिन जब नाबाल ने उसकी बेइज़्ज़ती की और उसके आदमियों को गाली दी, तो दाऊद आग-बबूला हो उठा और अपनी सूझ-बूझ खो बैठा।
Lăng mạ, nói năng khiếm nhã và chỉ trích là những điều rất tai hại.
गाली-गलौज, अश्लील बातें और नुक्ताचीनी करना नुकसानदायक होता है।
11 Và phước thay cho các ngươi khi các ngươi vì ta mà bị loài người thóa mạ, ngược đãi, và lấy mọi điều dữ nói vu cho các ngươi;
11 और तुम आशीषित होगे जब लोग तुम्हें धिक्कारेंगे और सताएंगे, और मेरे कारण तुम्हारे विरूद्ध तुम्हें हर प्रकार की बुरी बातें सुनाएंगे ।
Nếu không, chúng ta có thể làm người khác thù ghét và nhục mạ chúng ta vô cớ.
वरना हम बेकार ही दूसरों से दुश्मनी या बदनामी मोल लेंगे।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में mạ के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।