वियतनामी में sự tiêu hủy का क्या मतलब है?
वियतनामी में sự tiêu hủy शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में sự tiêu hủy का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में sự tiêu hủy शब्द का अर्थ नीरस है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
sự tiêu hủy शब्द का अर्थ
नीरस(deadening) |
और उदाहरण देखें
(Ê-sai 43:12; 61:1, 2) Sự rao truyền trên khắp thế giới này gây sự chấn động sơ khởi trong các nước—một dấu hiệu của sự đoán phạt tiêu hủy sắp đến. (यशायाह ४३:१२; ६१:१, २) साक्षियों के इस ऐलान से, सारी दुनिया हिलायी जा रही है जो इस बात का एक चिन्ह है कि जल्द ही परमेश्वर के दंड का भूचाल उस पर आ पड़ेगा। |
Vì muốn tiêu hủy sự liên lạc của chúng ta với Đức Giê-hô-va, Sa-tan sẽ dùng đủ mọi khí giới để cám dỗ. यहोवा के साथ हमारे रिश्ते को तबाह करने के लिए उत्सुक, शैतान अपने प्रलोभनों के हथियार-घर में से कोई भी हथियार इस्तेमाल करेगा। |
Những nước này cũng sẽ bị tiêu tan cùng với sự hủy diệt cường quốc thế giới cuối cùng. मगर ये सभी राष्ट्र आखिरी विश्वशक्ति के साथ नाश किए जाएँगे। यह “सर्वशक्तिमान परमेश्वर के . . . |
Ta sẽ không ở cùng các con nữa nếu các con không tiêu diệt khỏi mình những thứ bị phó cho sự hủy diệt. मैं तब तक तुम्हारा साथ नहीं दूँगा, जब तक तुम अपने बीच में से उसे नहीं मिटा देते जो नाश के लायक ठहराया गया है। |
Phao-lô nói: “Có lời chép rằng: Ta sẽ hủy-phá sự khôn-ngoan của người khôn-ngoan, tiêu-trừ sự thạo-biết của người thạo-biết. पौलुस ने कहा: “लिखा है, कि मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूंगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूंगा। |
(Ga-la-ti 6:16) Như vào thời Ê-xê-chia, cuộc tấn công đó sẽ bị tiêu tan khi những kẻ thù của sự công bình bị hủy diệt. (गलतियों 6:16) जैसा हिजकिय्याह के दिनों में हुआ था, इस हमले का अंत भी धार्मिकता के दुश्मनों के विनाश के साथ होगा। |
Vì Giô-na đã loan báo sự hủy diệt dân này, ông muốn chứng kiến họ bị tiêu diệt mới vừa lòng—mặc dù họ chân thành ăn năn.—Giô-na 3:10–4:1. योना ने उनके विनाश की भविष्यवाणी कर दी थी, इसलिए उसे तभी खुशी होती जब वे सब मारे जाते—फिर चाहे उन्होंने दिल से पश्चाताप ही क्यों न किया होता।—योना 3:10–4:1. |
Đức Giê-hô-va nói, như được nhấn mạnh nơi I Cô-rinh-tô 1:19: “Ta sẽ hủy-phá sự khôn-ngoan của người khôn-ngoan, tiêu-trừ sự thạo-biết của người thạo-biết”. जैसे १ कुरिन्थियों १:१९ में विशिष्ट किया गया है, यहोवा ने कहा: “मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूंगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूंगा।” |
“Chiến-tranh trong ngày lớn của Đức Chúa Trời toàn-năng” sẽ tiêu hủy tất cả những lối ngụy biện, triết lý và sự khôn ngoan của thế gian này (I Cô-rinh-tô 1:19; Khải-huyền 16:14-16). “सर्वशक्तिमान परमेश्वर के उस बड़े दिन की लड़ाई,” इस संसार के सब छल-तर्क, दर्शनशास्त्र, और बुद्धि को भस्म कर देगी। |
Sứ đồ Phi-e-rơ, sau khi tiên tri về sự hủy diệt sự gian ác, có nói: “Vì mọi vật đó phải tiêu-tán thì anh em đáng nên thánh và tin-kính trong mọi sự ăn-ở của mình là dường nào, trong khi chờ-đợi trông-mong cho ngày Đức Chúa Trời mau đến” (II Phi-e-rơ 3: 11, 12). बुराई के नाश के बारे भविष्यद्वाणी करने के बाद, प्रेरित पतरस कहता है: “तो जब कि ये सब वस्तुएँ, इस रीति से पिघलनेवाली हैं, तो तुम्हें पवित्र चालचलन और भक्ति में कैसे मनुष्य होना चाहिए और परमेश्वर के उस दिन की बाट किस रीति से जोहना चाहिए और उसके जल्द आने के लिए कैसा यत्न करना चाहिए।” |
Đức Giê-hô-va tiêu hủy thế gian xưa trong trận Nước Lụt sau khi các thiên sứ phản nghịch và con cái của chúng làm đất nhuốm đầy sự gian ác. जलप्रलय से पहले के ज़माने में जब बागी स्वर्गदूतों और उनकी संतानों ने धरती को बुराई से भर दिया तो यहोवा ने उस संसार को मिटा दिया था। |
Kinh-thánh không cho biết trước ngày tháng, nhưng sự sống lại sẽ xảy ra sau trận chiến nay gần kề khi Đức Chúa Trời sẽ hủy diệt tất cả những ai từ chối sống theo các tiêu chuẩn công bình của Ngài (II Tê-sa-lô-ni-ca 1: 6-9). बाइबल कोई तिथि नहीं देती है, पर ऐसा आनेवाले युद्ध के बाद होगा, जिसमें परमेश्वर पृथ्वी पर से उसके धार्मिक स्तर के अनुसार चलने के अनिच्छुक व्यक्तियों को नाश करेंगे। |
(Xuất Ê-díp-tô Ký 20:4, 5; Thi-thiên 115:4-8; Ê-sai 42:8; 1 Giăng 5:21) Vậy bạn có thể giữ lập trường về sự thờ phượng thật bằng cách tiêu hủy bất cứ vật dụng nào của mình có liên quan đến sự thờ phượng sai lầm. (निर्गमन 20:4, 5; भजन 115:4-8; यशायाह 42:8; 1 यूहन्ना 5:21) इसलिए अगर आपके पास झूठी उपासना से जुड़ी कोई भी चीज़ हो, तो उसे नाश कर दीजिए और इस तरह सच्ची उपासना करने का फैसला कीजिए। |
5 Sa-tan có thể dùng sự bắt bớ và chống đối trực tiếp nhằm tiêu hủy chúng ta về mặt thiêng liêng. ५ शैतान हमें आध्यात्मिक रूप से तबाह करने की कोशिश में सताहट या सीधे विरोध का प्रयोग कर सकता है। |
Tương tự như thế, Con người đến để tiêu hủy hệ thống mọi sự gian ác hiện tại cũng gần hơn khi chúng ta mới bắt đầu trông mong ngài đến. उसी तरह, जब हमने इस दुष्ट व्यवस्था का नाश करने के लिए मनुष्य के पुत्र के आने का इंतज़ार करना पहले शुरू किया था, तब देर थी। मगर अब उसका आना और भी नज़दीक आ पहुँचा है। |
Cũng có lời chép rằng: Ta sẽ hủy-phá sự khôn-ngoan của người khôn-ngoan, tiêu-trừ sự thạo-biết của người thạo-biết. क्योंकि लिखा है, कि मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूंगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूंगा। |
Đức Giê-hô-va nói: “Ta sẽ hủy-phá sự khôn-ngoan của người khôn-ngoan, tiêu-trừ sự thạo-biết của người thạo-biết” (I Cô-rinh-tô 1:19). यहोवा कहता है: “मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूंगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूंगा।” |
Qua sự tiết lộ về thời gian tượng trưng cần thiết để tiêu hủy những phần đốt cháy được của các vũ khí đó, người ta hiểu là số vũ khí có nhiều kinh khủng (Ê-xê-chi-ên 39:8-10). उसके ज्वलनशील अंगों को ख़त्म करने के लिए जो समय लगेगा, उसके प्रतीकात्मक संकेत का विचार करते हुए, इनकी मात्रा बहुत ज़्यादा होगी। |
Ngày ấy sẽ bắt đầu với sự tiêu diệt “Ba-by-lôn lớn”, đế quốc tôn giáo giả thế giới, và cao điểm của nó là sự hủy diệt toàn bộ hệ thống ác còn lại tại cuộc chiến Ha-ma-ghê-đôn.—Khải-huyền 16:14, 16; 17:5, 15-17; 19:11-21. वह दिन, ‘बड़े बाबुल’ यानी झूठे धर्म के साम्राज्य के नाश से शुरू होगा और हरमगिदोन में शैतान की बाकी दुष्ट व्यवस्था के नाश से खत्म होगा।—प्रकाशितवाक्य 16:14, 16; 17:5, 15-17; 19:11-21. |
Một báo cáo khác nói về “cuộc tàn sát đẫm máu”, trong đó các lực lượng an ninh ‘giết hại phụ nữ, trẻ em và người già cả dù họ không kháng cự và vô phương tự vệ, cắt cổ, bắn vào đầu những tù nhân dân sự, và áp dụng chính sách tiêu thổ, thiêu hủy làng mạc và pháo kích bừa bãi’. एक और रिपोर्ट “कत्लेआम” के बारे में बताती है जिसमें सैनिकों ने ‘बेबस और बेसहारा स्त्रियों, बच्चों और बूढ़ों को मार डाला, उनका गला काट दिया, गोलियों से कैदियों के सिर उड़ा दिए, गाँव के गाँव जलाकर राख कर दिए और बेहिसाब बमबारी की।’ |
Tương tự như thế, trong tương lai, những kẻ đe dọa sự an lạc của người khác bằng cách không tuân theo các tiêu chuẩn công bình của Đức Chúa Trời sẽ bị thiên sứ hủy diệt. इसी तरह भविष्य में भी स्वर्गदूत उन लोगों को नाश कर देंगे, जो खुद परमेश्वर के धार्मिक स्तरों के अनुसार नहीं जीते और दूसरों की ज़िंदगी के लिए एक खतरा हैं। |
(Ma-thi-ơ 24: 14, NW) Trong sự ứng nghiệm những lời này vào thế kỷ thứ nhất, tin mừng quả đã được rao giảng rộng rãi trước khi quân đội La Mã đến tiêu hủy hệ thống tôn giáo và chính trị của người Do Thái. (मत्ती 24:14) यह भविष्यवाणी पहली सदी में पूरी हुई थी, क्योंकि रोमियों द्वारा यहूदियों की धार्मिक और राजनीतिक व्यवस्था के विनाश से पहले, चारों तरफ राज्य की खुशखबरी सुनायी गयी थी। |
Mục tiêu của hắn là khiến tất cả những ai có thể sẽ giữ lòng trung kiên quay lại chống Đức Chúa Trời và do đó bị lôi kéo vào sự hủy diệt cùng với hắn và các quỉ sứ của hắn. उसका लक्ष्य है कि सभी संभावित खराई रखनेवालों को परमेश्वर के विरुद्ध कर दे और उन्हें ख़ुद अपने और अपने पिशाच स्वर्गदूतों के साथ विनाश की ओर ले जाए। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में sự tiêu hủy के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।