वियतनामी में thừa kế का क्या मतलब है?
वियतनामी में thừa kế शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में thừa kế का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में thừa kế शब्द का अर्थ वारिस, उत्तराधिकार है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
thừa kế शब्द का अर्थ
वारिस
Hơn nữa, thần khí phải được đổ xuống cho những người sẽ “đồng thừa kế với Đấng Ki-tô”. इसके अलावा, जो “मसीह के संगी वारिस” होते, उनका पवित्र शक्ति से अभिषेक भी किया जाना था। |
उत्तराधिकार
□ Một bà ở Bồ Đào Nha đã thừa kế một số sách báo của Hội Tháp Canh sau khi bà ngoại bà qua đời. □ पुर्तगाल में एक स्त्री ने अपनी दादी-माँ की मृत्यु के उपरांत बहुत सारे प्रहरीदुर्ग प्रकाशनों को उत्तराधिकार में पाया। |
और उदाहरण देखें
Phần thừa kế ngài đã định cho hắn”. परमेश्वर ने उनके लिए यही विरासत ठहरायी है।” |
+ 2 Vậy, họ không có phần thừa kế giữa anh em mình. + 2 इसलिए लेवियों को अपने इसराएली भाइयों के बीच कोई विरासत नहीं मिलेगी। |
• Ngay sau khi thừa kế ngôi vua Macedonia, A-léc-xan-đơ khởi sự chiến dịch nào? • मकिदुनिया की राजगद्दी सँभालने के बाद ही सिकंदर किस काम के लिए निकल पड़ा? |
Phần thừa kế của Si-mê-ôn (1-9) शिमोन की विरासत (1-9) |
Chính Sa-ra sẽ sinh người con thừa kế đó, dù tuổi tác đã cao.—Sáng-thế Ký 17:15, 16. सारा खुद उस वंश को जन्म देती, इसके बावजूद कि वह काफी बूढ़ी हो चुकी थी।—उत्पत्ति 17:15, 16. |
7 Nhưng những người trồng nho nói với nhau: ‘Đây là người thừa kế. 7 मगर बागबान आपस में कहने लगे, ‘यह तो वारिस है। |
Nếu không cắt đứt mọi liên lạc với Nhân Chứng, tôi sẽ mất quyền thừa kế. अगर मैं साक्षियों से पूरी तरह नाता नहीं तोड़ूँगी, तो मेरा परिवार मुझे बेदखल कर देगा। |
Đức Giê-hô-va là phần thừa kế của chi phái Lê-vi (33) यहोवा लेवियों की विरासत (33) |
+ 48 Đó là phần thừa kế của chi phái Đan theo gia tộc. + 48 ये शहर और उनकी बस्तियाँ दान गोत्र के सारे घरानों की विरासत थी। |
20 Đây là phần thừa kế của chi phái Giu-đa theo gia tộc. 20 यह यहूदा गोत्र के सभी घरानों की विरासत थी। |
Phần thừa kế của Bên-gia-min (11-28) बिन्यामीन की विरासत (11-28) |
10 Áp-ra-ham được thừa kế bao nhiêu đất? 10 अब्राहम को वादा किए देश में कितनी ज़मीन मिली? |
Phần thừa kế của Giô-suê (49-51) यहोशू की विरासत (49-51) |
Luật về hôn nhân của người thừa kế là nữ (1-13) जो लड़कियाँ वारिस बनती हैं उनकी शादी के बारे में नियम (1-13) |
Và để có người thừa kế, Na-ô-mi cần Ru-tơ trợ giúp. और नाओमी को वारिस पैदा के लिए रूत की मदद चाहिए थी। |
Phần thừa kế của Ma-na-se ở phía tây (1-13) पश्चिम में मनश्शे की विरासत (1-13) |
Làm phần thừa kế chia cho các con’. ताकि यह तुम्हारी तय विरासत हो।’ |
31 Đó là phần thừa kế của chi phái A-se theo gia tộc. 31 ये शहर और उनकी बस्तियाँ आशेर गोत्र के सारे घरानों+ की विरासत थी। |
10 Nếu người không có anh em thì phải giao phần thừa kế cho anh em của cha người. 10 अगर उसका कोई भाई नहीं है तो उसकी विरासत उसके पिता के भाइयों को देना। |
38 Khi thấy người con ấy, những người trồng nho nói với nhau: ‘Đây là người thừa kế. 38 उसके बेटे को देखकर बागबानों ने आपस में कहा, ‘यह तो वारिस है। |
Chiếm phần thừa kế thuộc về người ấy. और उसकी विरासत छीन लेते हैं। + |
+ Họ sẽ nhận phần thừa kế theo tên chi phái của cha ông mình. + हर परिवार को विरासत में उसी ज़मीन में से एक टुकड़ा दिया जाए जो उसके गोत्र के लिए तय की जाती है। |
Ê-sau nói: ‘Anh cần gì phần thừa kế! एसाव ने कहा, ‘मैं अपनी विरासत रखकर क्या करूँगा? |
Sau đó, họ giao cho Giô-suê con trai Nun một phần của thừa kế ở giữa họ. फिर इसराएलियों ने अपने बीच नून के बेटे यहोशू को उसके हिस्से की ज़मीन दी। |
Vào năm Hân-hỉ (thứ 50), ai đã bán đất thừa kế từ tông tộc thì sẽ được hoàn lại. विरासत में मिली ज़मीन जो बेची गई थी उसे फिर से जुबली (५०वें) साल में वापस कर दिया जाना था। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में thừa kế के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।