वियतनामी में xẻ का क्या मतलब है?
वियतनामी में xẻ शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में xẻ का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में xẻ शब्द का अर्थ चीरा, फ़ूट, जुदाई डालना, फाड़ना, धज्जी उतारना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
xẻ शब्द का अर्थ
चीरा(split) |
फ़ूट(split) |
जुदाई डालना(split) |
फाड़ना(split) |
धज्जी उतारना(split) |
और उदाहरण देखें
20 Phải, chúng ngược đãi và làm họ đau khổ với đủ mọi lời lẽ, và việc này đã xảy ra là vì họ rất khiêm nhường; vì họ không tỏ ra kiêu ngạo, và vì họ đã chia xẻ cho nhau lời của Thượng Đế mà không cần atiền bạc hay giá cả gì. 20 हां, उन्होंने उन्हें सताया, और व्यंगों द्वारा उन्हें कष्ट पहुंचाया, और ऐसा उन्होंने उनकी विनम्रता के कारण किया; क्योंकि उनकी आंखों में अहंकार नहीं था, और क्योंकि उन्होंने बिना धन और मूल्य के, एक दूसरे के साथ परमेश्वर के वचन को बांटा था । |
“Họ đã bị ném đá, tra-tấn, cưa-xẻ; bị giết bằng lưỡi gươm; lưu-lạc rày đây mai đó, mặc những da chiên da dê, bị thiếu-thốn mọi đường, bị hà-hiếp, ngược-đãi”. “पत्थरवाह किए गए; आरे से चीरे गए; उन की परीक्षा की गई; तलवार से मारे गए; वे कंगाली में और क्लेश में और दुख भोगते हुए भेड़ों और बकरियों की खालें ओढ़े हुए, इधर उधर मारे मारे फिरे।” |
Chúng ta có cố gắng trở lại viếng thăm họ vào một lúc khác để chia xẻ thông điệp Nước Trời với họ không? क्या हम उनके साथ राज्य संदेश बाँटने के लिए अन्य समय पर वापस जाने की कोशिश करते हैं? |
Tính rộng lượng và dễ thân thiện của người dân thường thúc đẩy họ chia xẻ lẽ thật trong Kinh-thánh mà họ đang học, với những người trong gia đình và người khác nữa. लोगों का उदार और मिलनसार स्वभाव उन्हें अकसर प्रेरित करता है कि वे जो बाइबल सत्य सीख रहे हैं उसे अपने परिवार के सदस्यों और अन्य लोगों के साथ बाँटें। |
Đối với các Nhân-chứng của Đức Chúa Trời thì điều quan trọng bậc nhất là thực hiện mục tiêu cao quí liên quan đến việc công bố thông điệp Nước Trời và chia xẻ với người khác sự hiểu biết về Kinh-thánh dẫn đến sự sống (Thi-thiên 119:105; Mác 13:10; Giăng 17:3). परमेश्वर के गवाहों के लिए सर्वाधिक महत्त्व की बात राज्य संदेश की घोषणा करने और दूसरों को परमेश्वर के वचन का जीवन-दायी ज्ञान बाँटने के महान लक्ष्य को पूर्ण करना है।—भजन ११९:१०५; मरकुस १३:१०; यूहन्ना १७:३. |
Chúng ta với tư cách là những người quan sát tại buổi báp têm trước công chúng, chia xẻ niềm vui trong dịp này, đặc biệt nếu người làm báp têm là một người thân hoặc là người mà chúng ta giúp học Kinh-thánh. हम, एक सार्वजनिक बपतिस्मे पर प्रेक्षकों के तौर पर अवसर के आनन्द में भाग लेते हैं, ख़ासकर अगर बपतिस्मा लेनेवाला एक रिश्तेदार या एक ऐसा व्यक्ति हो जिसके साथ हमने बाइबल का अध्ययन किया है। |
Điều này có thể đòi hỏi chúng ta quên đi một số tiện nghi cá nhân hầu chia xẻ hy vọng về Nước Trời với người khác. इस से शायद यह आवश्यक होगा कि हम कुछ हद तक अपनी निजी सुविधा को छोड़ दें ताकि राज्य की आशा दूसरों को बता सकें। |
26 Và này, vì những lời tôi vừa nói với các người—có nghĩa là để hằng ngày gìn giữ sự xá miễn các tội lỗi cho các người ngõ hầu các người có thể trở nên vô tội khi các người abước đi trước mặt Thượng Đế—tôi mong rằng, các người nên bsan xẻ những của cải của mình cho cngười nghèo khó, mỗi người tùy theo những gì mình có, như dđem thức ăn cho kẻ đói, đem áo quần cho kẻ thiếu mặc, thăm viếng kẻ bệnh, và trợ giúp họ về tinh thần lẫn vật chất, tùy theo nhu cầu của họ. 26 और अब, उन बातों के लिए जो मैंने तुम से कहीं है—यानि, दिन प्रतिदिन अपने पापों को क्षमा करवाने की व्याख्या को स्थिर रखने के लिए, ताकि तुम परमेश्वर के सक्षम निर्दोष जा सको—मैं चाहता हूं कि तुम अपनी परिस्थिति के अनुसार गरीबों को अपनी वस्तुओं को दो, जैसे भूखों को भोजन देना, नंगों को वस्त्र देना, रोगियों को देखने जाना और उनकी आत्मिक और शारीरिक दिलासा के लिए उनकी आश्यकताओं के अनुसार सहायता पहुंचाना । |
10 Trong tháng 12, chúng ta có thể chia xẻ với người khác những điều chúng ta học được về Giê-su bằng cách mời họ nhận cuốn Sách kể chuyện Kinh-thánh. १० यीशु के बारे में जो बातें हमने सीखी हैं उसे हम दिसम्बर के दौरान दूसरों के साथ वह सर्वश्रेष्ठ मनुष्य जो कभी जीवित रहा पुस्तक पेश करने के द्वारा बाँट सकते हैं। |
Những ai được đã khát bây giờ phải chia xẻ lời mời chung quanh. उन सभी को जो अपनी प्यास बुझाते हैं इस निमंत्रण को अवश्य बाँटना है। |
Rất có thể, công việc đó có nghĩa là chặt hàng ngàn cây, kéo về công trường xây dựng, và xẻ ra thành từng tấm hay từng đòn. बेशक इसके लिए हज़ारों पेड़ काटने थे, फिर उन्हें जहाज़ बनाने की जगह तक ढोकर ले जाना था और उन्हें तख्तों या शहतीरों में काटना था। |
18 Bấy giờ, Am Môn là lãnh tụ của họ, hay nói cho đúng hơn ông là người phục sự họ; và ông đã rời khỏi họ sau khi aban phước cho họ tùy theo vị thế của mỗi người, và đã chia xẻ lời của Thượng Đế cùng họ, hay nói cách khác là đã phục sự họ trước khi ông lên đường; do đó mọi người đều đã đi theo lộ trình riêng của mình đến khắp nơi trong xứ. 18 अब अम्मोन उन लोगों का मुखिया था, या ये कहें कि उसने उन पर शासन किया, और उनके विभिन्न कार्यक्षेत्रों के अनुसार उन्हें आशीष देने, उन्हें परमेश्वर का वचन सुनाने, या अपने प्रस्थान से पहले उन पर प्रशासन करने के पश्चात वह उनसे अलग हो गया; और इस प्रकार पूरे प्रदेश में उन्होंने अपनी कई यात्राएं की । |
Chúng ta có thể chia xẻ niềm vui trong thánh chức bây giờ và chờ đón những ân phước đời đời giữa dân sự của Đức Chúa Trời nếu chúng ta bày tỏ đức tin và sự yêu thương bằng cách tiếp tục làm thánh chức không mỏi mệt. हम सेवकाई के आनन्द में अभी भाग ले सकते हैं और अगर हम बिना रुकावट, हमारी सेवकाई में आगे बढ़ने के द्वारा हमारा विश्वास और प्रेम प्रकट करेंगे, तो हम परमेश्वर के लोगों के बीच अनन्त आशिषों को पाने की प्रत्याशा रख सकते हैं। |
11 Và rồi Giê Ru Sa Lem của thời xưa cũng sẽ đến; và những dân cư trong ấy, phước thay cho họ, vì họ đã được tẩy sạch nhờ máu của Chiên Con. Họ là những người bị phân tán, nhưng được aquy tụ lại từ bốn phương trời của thế gian, và từ bcác xứ miền bắc. Họ là những người được chia xẻ sự làm tròn giao ước mà Thượng Đế đã lập với tổ phụ của họ là cÁp Ra Ham. 11 और फिर आता है पुराना यरूशलेम और उसके निवासी, आशीषित हैं वे, क्योंकि उन्हें मेमने के लहू से साफ किया गया है; ये वही हैं जो तितर-बितर हो गए थे और जिन्हें धरती के चारों कोनों से एकत्रित किया गया था, और उत्तरी देशों से, और उस अनुबंध की परिपूर्णता में सम्मिलित होनेवाले में से हैं जिसे परमेश्वर ने उनके पूर्वज, इब्राहीम से बनाया था । |
Nhưng người đàn bà kia nói: ‘Đừng giao nó cho bà này hay tôi gì cả; cứ việc xẻ nó ra làm hai đi’. पर दूसरी औरत ने कहा: ‘नहीं, हममें से किसी को मत दीजिए। इसके दो टुकड़े कर डालिए।’ |
Tất cả chúng ta đều chia xẻ ước muốn này, nhưng nhiều người nghi ngờ rằng sẽ không bao giờ có được. हम सभी यही अभिलाषा रखते हैं, हालाँकि अनेक लोगों को संदेह है कि यह कभी संभव होगा। |
Chúng ta có tìm dịp để chia xẻ tin mừng với người khác qua cách chính thức và bán chính thức không? यहोवा के गवाहों के तौर पर, हमें ‘उसके नाम का अंगीकार [सार्वजनिक घोषणा, NW] करने’ के लिए हमेशा तैयार रहना चाहिए।—इब्रा. |
Dù bạn đọc một mình, hãy cố gắng chia xẻ với người khác những gì bạn đang đọc. यदि आप अकेले पढ़ रहे हैं, तो भी जो आप सीखते रहे हैं उसे दूसरों के साथ बाँटने का प्रयास कीजिए। |
21 Và giờ đây, nếu Thượng Đế, là Đấng đã tạo ra các người, là Đấng mà các người tùy thuộc vào trong cuộc sống và trong tất cả những gì mình đang có và trong trạng thái hiện tại của mình, lại còn ban cho các người bất cứ điều gì các người cầu xin chính đáng, trong đức tin, và tin tưởng rằng các người sẽ nhận được, vậy thì các người lại càng nên asan xẻ bớt những của cải mình có cho người khác. 21 और अब, यदि परमेश्वर, जिसने तुम्हारी रचना की है, जिस पर तुम अपने जीवन के लिए निर्भर रहते हो और जिसने तुम्हें उन वस्तुओं को दिया जो तुम्हारे पास हैं, और तुम्हारी है, जो तुम्हें वह सब कुछ देता है, जो उचित है, जिसे तुम विश्वास के साथ उससे मांगते हो कि वह मिलेगा: ओह फिर, तुम्हें भी वह वस्तु जो तुम्हारे पास है, दूसरों को देनी चाहिए । |
Ngài đã chia xẻ nỗi đau đớn của bà. उसने अगाध रूप से उसके दुःख को महसूस किया। |
Người không nghĩ rằng mình làm giỏi hơn bất cứ ai khác, người khiêm nhường chia xẻ trách nhiệm với người khác và xem việc có nhiều cố vấn là một lợi điểm (Dân-số Ký 11: 26-29; Châm-ngôn 11:14; Rô-ma 12: 3, 16). यह न सोचकर कि वह किसी दूसरे व्यक्ति से बेहतर कार्य कर सकता है, वह नम्रतापूर्वक दूसरों के साथ ज़िम्मेदारी बाँटता है और बहुतायत सम्मति देनेवालों की क़दर करता है।—गिनती ११:२६-२९; नीतिवचन ११:१४; रोमियों १२:३, १६. |
Sau một cuộc hội nghị năm ngoái có người biên vài dòng chữ nói lên niềm quí trọng chương trình nhưng lại nói thêm: “Tôi không hiểu tại sao lại có quá nhiều cô gái trẻ ăn mặc kiểu thiếu vải, áo hở cổ và có đường xẻ cao”. पिछले साल के एक अधिवेशन के बाद प्राप्त एक नोट ने कार्यक्रम के लिए क़दरदानी अभिव्यक्त की लेकिन साथ ही यह कहा: “मैंने यह ज़रूर सोचा कि वहाँ इतनी सारी युवा लड़कियाँ इतने छोटे वस्त्रों में, गले की नीची काटवाले वस्त्रों में, और काफ़ी ऊँचे स्लिट्सवाले वस्त्रों में क्यों थीं।” |
Dù là giáo hoàng, linh mục, tộc trưởng, hay giảng sư đạo Tin lành, hết thảy đều cùng nhau chia xẻ trách nhiệm về tội lỗi tôn giáo đã vi phạm bởi các đạo tự xưng theo đấng Christ. ईसाईजगत् के धार्मिक पापों की ज़िम्मेदारी में उन सभी का भाग है, चाहे वे पोप हों, पादरी हों, धर्माध्यक्ष हों, या प्रोटेस्टेन्ट प्रचारक। |
Bằng cách làm tất cả những gì bạn có thể làm để chia xẻ các gánh nặng với chồng thay vì tạo thêm gánh nặng cho người, bạn tỏ ra tôn trọng họ. अपने पति के बोझ को बढ़ाने के बजाय, उन्हें झेलने की मदद करने के लिए अपनी ओर से पूरी कोशिश करने के द्वारा आप उनका सम्मान करते हैं। |
TRONG KHI bạn tăng gia sự hiểu biết và lòng biết ơn đối với Giê-hô-va Đức Chúa Trời và những ý định của Ngài, bạn sẽ muốn thường xuyên kết hợp với những người chia xẻ cùng đức tin và hy vọng. यहोवा परमेश्वर और उसके उद्देश्यों के ज्ञान और उसके मूल्यांकन में जैसे-जैसे आप बढ़ते जायेंगे, आप नियमित रूप से उन व्यक्तियों की संगति में रहने की इच्छुक होंगे जो यही समान विश्वास और आशा रखते हैं। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में xẻ के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।