Apa yang dimaksud dengan đại lộ dalam Vietnam?
Apa arti kata đại lộ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đại lộ di Vietnam.
Kata đại lộ dalam Vietnam berarti adimarga, jalan raya, jalan, gang, Jalan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đại lộ
adimarga(avenue) |
jalan raya(thoroughfare) |
jalan(thoroughfare) |
gang
|
Jalan(avenue) |
Lihat contoh lainnya
Tôi vào đời trên đại lộ Champs-Elysees. Năm 1959. Aku masuk ke dunia ini lewat the Champs Elysees, 1959. |
Giao thông đi qua sông Cầu trên đại lộ Madison. Lalu lintas melintasi sungai melalui Jembatan Madison Avenue. |
Đưa đại lộ vào các giao lộ với kích thước rộng rãi và vẻ thanh tú. Menyusun tempat terbuka kami dengan jalan berproporsi besar dan keapikan yang indah. |
Đây là ở trên đại lộ Champs- Elysees. Ini di Champs- Elysees [ jalan utama di Paris ] |
Đại lộ Icefields mở rộng từ Lake Louise, kết nối tới Vườn quốc gia Jasper ở phía bắc. Icefields Parkway membentang dari Danau Louise, yang terhubung ke Taman Nasional Jasper di utara. |
cùng với bữa tiệc của năm tại đại lộ 10 thay vì phố số 10. Dia memberi tahu waktu kematian, bersama dengan pesta tahunan yang berada di 10th Avenue bukan 10th Street. |
Và tôi, một cựu binh, sống trên đại lộ Haussmann, Dan aku, sebagai mantan pejuang, Tinggal di perumahan mewah. |
Đại lộ 5 và Phố 10. Fifth Avenue dan Tenth Street. |
Vị trí 2 có nhãn "Bờ đông" và có dòng địa chỉ "123 Đại lộ Tây". Lokasi 2 memiliki label "Jakarta Selatan" dan memiliki baris alamat "Jalan Tebet Barat 123". |
Tôi ở đại lộ 59. Aku tinggal di Park 59. |
Nó được ghi lại bằng máy quay phim cầm tay bán với giá 40 đô ở Đại lộ Số 8. Karena semuanya diambil dengan camcoders yang harganya cuma 40 dollar di Eight Evenue. |
Có các con đường, đại lộ, thành phố trên bản đồ. Ada jalan, jalan raya, kota di peta ini. |
Năm 1774, khoảng 100 bộ Đại lộ Denfert-Rochereau đã bị nuốt gọn xuống mặt đất bởi thành phố. Tahun 1774, sekitar 100 kaki dari Avenue Denfert-Rochereau Tempat itu secara harafiah Runtuh ke dalam tanah di Kota. |
Và nó vốn là đường ray chuyên trở hành hóa chạy dọc hết Đại lộ số 10. Rel ini aslinya adalah rel untuk kereta barang yang melintasi 10th Ave. |
Có cái gì đó vô hình đang làm hỗn loạn ở Đại lộ số 5. Sesuatu yang tembus pandang buat kekacauan di sekitar 5th Avenue. |
Đại lộ D số 135 đây rồi 135 Avenue D. Ini alamatnya. |
54 Precinct đại lộ phía đông. West 54 precinct. |
Ổng đứng sựng lại trên đường đại lộ, dừng giữa đường luôn. Orang ini berhenti, benar- benar berhenti di tengah jalan tol. |
Anh sẽ đi đại lộ tới đường 23. Akan kuambil jalan menuju mil 23. |
anh xin lỗi vì không đến từ Đại lộ Park nhưng anh không cướp tiền người khác. Aku memang bukan dari Park Avenue, tapi aku tak mencuri uang orang. |
Ổng đứng sựng lại trên đường đại lộ, dừng giữa đường luôn. Orang ini berhenti, benar-benar berhenti di tengah jalan tol. |
Là chỗ ở Westwood hay ở đại lộ Sunset? Satu di westwood atau satu di matahari terbenam? |
Những đại lộ thanh lịch cũng nằm trong sơ đồ. Jalan-jalan yang penuh gaya juga dimasukkan ke dalam rancangan itu. |
Ta đang ở đây. Cách đại lộ một quãng. Kita ada di sini, Tak jauh dari jalan besar. |
Cô nói nhà số 12 đại lộ, họ của cô không chỉ là Gamely. Kau bilang Jalan nomer 12, Cuma kau Gamelys nomer 12. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đại lộ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.