Apa yang dimaksud dengan 担架 dalam Cina?

Apa arti kata 担架 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 担架 di Cina.

Kata 担架 dalam Cina berarti tandu, usungan, usung, joli, Tandu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 担架

tandu

(stretcher)

usungan

(stretcher)

usung

(stretcher)

joli

(litter)

Tandu

(litter)

Lihat contoh lainnya

搬运尸体用的担架叫做so·rosʹ(索罗斯)。( 路7:14)
Keranda, atau usungan portabel untuk membawa jenazah ke pemakaman, dikenal sebagai so·rosʹ.—Luk 7:14.
他不能走路,只能躺在担架床上,由四个人抬着。
Dibutuhkan empat orang untuk menggotong dia di atas sebuah tempat tidur kecil, atau usungan.
一般来说,死人的遗体会放在用枝条制成的担架上,抬到墓地,随行的送殡队伍中也许有乐师,一面走一面弹奏哀乐。(
Kemungkinan besar, mayat diusung ke pekuburan dengan menggunakan sebuah keranda, atau tandu, yang mungkin terbuat dari anyaman, dan bisa jadi diiringi arak-arakan yang lumayan besar, mungkin termasuk para musisi yang memainkan musik perkabungan.
当时的棺木其实是一个可能用柳条编成的担架,四角有挑子伸出来,可以让四个人放在肩头上扛抬起来,随着送殡的行列步行前往下葬的地点。
Usungannya adalah sebuah tandu orang sakit yang mungkin dibuat dari anyaman dan pada ujung-ujungnya dipasang tiang-tiang kayu sehingga ini dapat diusung oleh empat orang di bahu mereka pada waktu arak-arakan berjalan ke tempat penguburan.
我知道她宁愿看见我的尸首被人用担架抬走,也不愿看见我放弃信仰而获得释放......。
Saya tahu bahwa ia lebih suka melihat saya terbujur mati di usungan daripada tahu bahwa saya bebas karena telah berkompromi. . . .
经文接着说:“[耶稣]上前按住担架,担抬的人就站住。 耶稣说:‘年轻人,我吩咐你起来!’
Selanjutnya, kisah itu mengatakan, ”[Yesus] menghampiri dan menyentuh keranda, dan para pengusung berhenti, dan ia mengatakan, ’Pria muda, aku mengatakan kepadamu: Bangunlah!’
耶稣注视着这个悲痛欲绝的母亲,当时她很可能正走在抬着儿子尸体的担架旁边。
Perhatian Yesus terfokus pada ibu yang berdukacita itu, yang kemungkinan besar berjalan dekat keranda yang membawa jenazah putranya.
1998年4月12日,人们用担架把他抬到他家附近的一条小河,他就在那里受了浸。
Pada tanggal 12 April 1998, ia dibawa dengan usungan untuk dibaptis di sebuah sungai kecil tak jauh dari rumahnya.
他躺在担架上,瘫痪了,头脑却十分清醒。
Ia terbaring pada usungan, dalam keadaan lumpuh, namun pikirannya masih jernih.
耶利米书9:17,18;马太福音9:23)耶稣定睛看着这个伤心欲绝的母亲,她无疑走在载着死者的担架附近。
(Yeremia 9:17, 18; Matius 9:23) Akan tetapi, pandangan Yesus tertuju kepada sang ibu yang sedang dirundung kepedihan hati, yang pasti sedang berjalan di dekat keranda berisi jenazah putranya.
然后,他走到担抬的人身旁,上前按住担架
Tanpa diminta, ia mendekati keranda tersebut dan menyentuhnya.
14 主的信徒不断增加,男男女女都很多+。 15 有些人更把病人带到大街上来,放在小床和担架上,希望彼得走过的时候,至少他的身影可以投在一些人身上+。
+ 14 Lebih daripada itu, orang-orang yang percaya akan TUAN terus bertambah, banyak sekali pria maupun wanita;+ 15 sehingga mereka membawa yang sakit ke luar bahkan ke jalan-jalan raya dan membaringkan mereka di sana di atas tempat tidur kecil dan usungan, agar, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya dapat kena pada salah seorang dari mereka.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 担架 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.