Apa yang dimaksud dengan đi kèm dalam Vietnam?

Apa arti kata đi kèm di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đi kèm di Vietnam.

Kata đi kèm dalam Vietnam berarti menemani, mengiringi, mendampingi, mengikuti, menyertai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata đi kèm

menemani

(accompany)

mengiringi

(accompany)

mendampingi

(accompany)

mengikuti

(accompany)

menyertai

(accompany)

Lihat contoh lainnya

Sự chống đối, chỉ trích, và phản kháng đều đi kèm theo với lẽ thật.
Pertentangan, kritikan, dan antagonisme sering kali muncul dengan hadirnya kebenaran.
Dưới đây là phụ kiện đi kèm trong hộp với thiết bị Nexus mới của bạn.
Berikut adalah item yang disertakan dalam kemasan perangkat Nexus.
Anh ta sẽ luôn đi kèm con từ giờ trở đi.
Dia akan menemanimu mulai sekarang.
Nhưng các ân phước cao quí như thế có trách nhiệm đi kèm theo.
Namun bersama hak istimewa yang ditinggikan ini datang tanggung jawab.
Một số tính năng kinh doanh như Group Policy và hỗ trợ tên miền không được đi kèm.
Beberapa fitur kantoran seperti Group Policy dan dukungan domain tidak didukung.
Vì vậy việc bắt chước này có đi kèm với nguy cơ.
Jadi urusan peniruan ini ada resikonya.
Cùng với việc chấp nhận những tác dụng phụ đi kèm?
Dengan segala efek sampingnya?
Món quà đi kèm một thông điệp.
Hadiah itu datang dengan sebuah pesan.
Mẹo: Một số ứng dụng đi kèm với tiện ích.
Tips: Beberapa aplikasi menyertakan widget.
Video và biểu ngữ đi kèm sẽ có cùng nội dung theo dõi.
Video dan spanduk pengiring yang menyertainya akan berbagi aset pelacakan yang sama.
Một số cặp sắp đặt để có người đi kèm.
Beberapa pasangan mengatur agar ada pendamping.
3 Tốc độ sạc phụ thuộc vào việc sử dụng bộ sạc đi kèm.
3 Kecepatan pengisian daya didasarkan pada penggunaan pengisi daya bawaan.
đi kèm với IP, bởi vì đó là một protocol hiệu quả.
Itu hadir dengan IP, karena ini adalah protokol yang efisien.
Các anh muốn có tàu chiến đi kèm không?
Apakah Anda ingin kapal perang bersama?
Tốc độ sạc phụ thuộc vào việc sử dụng bộ sạc đi kèm.
Kecepatan pengisian baterai didasarkan pada penggunaan pengisi daya yang disertakan.
" Phu nhân của cô được đi kèm với một Pershore Chúa, thưa ông.
" Nyonya- nya disertai dengan Pershore Tuhan, Pak.
• Niềm vinh dự được mang danh Đức Giê-hô-va đi kèm với những trách nhiệm nào?
• Tanggung jawab apa saja menyertai kehormatan menyandang nama Yehuwa?
Tôi chuyển làn ở đường cao tốc và tay đua đi kèm đã nói rằng,
Saya pindah jalur dan pengemudi, pendamping ini, berkata
THỬ THÁCH ĐI KÈM
TANTANGAN YANG DIHADAPI
Tại sao Chúa để cho lời ác đi kèm với lời thiện?
Mengapa Tuhan mengizinkan pembicaraan yang jahat terjadi bersamaan dengan yang baik?
Hãy tìm hiểu thêm Về quảng cáo đi kèm kết quả tìm kiếm địa phương trên Google Maps.
Pelajari lebih lanjut Tentang iklan penelusuran lokal di Google Maps.
Có một bổn phận lớn lao đi kèm và để được xứng đáng với chức tư tế này.
Dengan imamat ini datang sebuah tanggung jawab besar untuk menjadi layak karenanya.
Tốc độ sạc phụ thuộc vào việc sử dụng bộ sạc đi kèm.
Tingkat pengisian baterai didasarkan pada penggunaan pengisi daya yang disertakan.
đi kèm với kiếm của Takeda.
Ini ada pada pedang Takeda.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đi kèm di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.