Apa yang dimaksud dengan hoảng sợ dalam Vietnam?

Apa arti kata hoảng sợ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hoảng sợ di Vietnam.

Kata hoảng sợ dalam Vietnam berarti takut, ketakutan, panik, cemas, kepanikan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata hoảng sợ

takut

(frightened)

ketakutan

(frightened)

panik

(frightened)

cemas

(frightened)

kepanikan

(panic)

Lihat contoh lainnya

Đây không phải cách anh chàng hoảng sợ hay sao?
Adakah sebab dia berlari seperti orang ketakutan?
Bà ta rất hoảng sợ.
Penny ketakutan.
Khi nào cháu buồn, hay hoảng sợ, hãy nhớ rằng họ vẫn sẽ luôn ở đó.
.. atau ketakutan.. .. ingatlah kalau mereka selalu ada di sana..
Nếu một trong những thiên thạch này đâm vào bất cứ ở đâu, nó sẽ gây hoảng sợ.
Jika salah satu batu itu menghantam bumi di mana saja, itu akan menimbulkan kepanikan.
Tôi cảm thấy hoảng sợ mỗi khi vợ cũ của Mark có mặt.
Saya merasa terancam kapan saja ada bekas istri Mark.
Em chỉ hoảng sợ một chút.
Aku hanya sedemikian panik dari semua ini.
Nhưng nếu chúng tôi cố gắng không hoảng sợ, thì nó lại kích thích.
Tapi, jika kita bisa menaklukan ketakutan itu, yang kita rasakan adalah semangat yang membangkitkan
Bỗng nhiên đứa bé dừng lại và nét hoảng sợ hiện trên khuôn mặt em.
Tiba-tiba sang anak berhenti dengan wajah kaget.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
Seorang pengamat berkata, ”Kepanikan melanda seluruh Bombay.”
Giữ bình tĩnh và đừng hoảng sợ.
Tetap tenang dan jangan panik.
Tôi mừng vì không làm cô hoảng sợ nữa.
Aku senang aku tak menakutimu lagi.
Mẹ đã rất hoảng sợ.
Mama takut.
Dân Phi-li-tin hoảng sợ đến nỗi chạy tán loạn.
Orang-orang Filistin pun ketakutan dan melarikan diri.
Đừng hoảng sợ, Matthew
Jangan kaget, Matthew
Cậu ấy hoảng sợ, Harvey.
Dia takut, Harvey.
Tôi không muốn đoàn hoảng sợ.
Aku tak mau para awak ketakutan.
Họ làm người dân nhút nhát hoảng sợ, nhưng không phải ai ai cũng ngán họ.
Dengan demikian, mereka menakut-nakuti orang-orang yang mudah terintimidasi tersebut, tetapi tidak semua merasa kecut hati terhadap mereka.
Thứ lỗi cho thần vì đã làm hoàng hậu hoảng sợ
Maaf sudah mengejutkan Anda.
Em xin lỗi khi nãy đã hoảng sợ.
Maafkan aku sudah ketakutan dari awal.
Vậy chúng ta không nên hoảng sợ.
Jadi kita tidak akan panik.
Andrew hoảng sợ, chúng tôi hoảng sợ.
Andrew panik, kami panik.
Khi thấy có người đi trên mặt nước, các sứ đồ hoảng sợ.
Saat mereka melihat ada seseorang berjalan di air, mereka ketakutan.
Nếu tai ương xảy ra trong khu vực của bạn: Đừng hoảng sợ.
Jika Bencana Alam Melanda Daerah Sdr: Jangan panik.
Cũng dễ hiểu thôi. Sự phát triển này làm anh ta hoảng sợ kinh hồn.
Bisa dimengerti, perkembangan menakutkan telah hidup dalam dirinya.
Anh ta nói cần giúp đỡ, nhưng có cái gì làm anh ta hoảng sợ.
Dia bilang dia butuh bantuan, tapi ada yang membuatnya takut.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hoảng sợ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.