Apa yang dimaksud dengan làm vinh dự dalam Vietnam?
Apa arti kata làm vinh dự di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan làm vinh dự di Vietnam.
Kata làm vinh dự dalam Vietnam berarti menyerikan, Yang Mulia, kesucian, menghias, kemurahan hati. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata làm vinh dự
menyerikan(honour) |
Yang Mulia(honour) |
kesucian(honour) |
menghias(grace) |
kemurahan hati(grace) |
Lihat contoh lainnya
Rất lấy làm vinh dự. Saya sangat senang. |
Thần rất lấy làm vinh dự. Aku akan merasa terhormat, Your Grace. |
Giô-sép làm được, song không phải để tự làm vinh dự cho mình. Yusuf dapat, tetapi bukan untuk kemuliaan dirinya sendiri. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. Pak, ini suatu kehormatan. |
Lãnh chúa của chúng tôi lấy làm vinh dự với tin tưởng của ngài. Tuan kami dihormati dengan kepercayaannya. |
Họ nói: “Chúng tôi lấy làm vinh dự được có mặt ở đây”. ”Kami merasa mendapat kehormatan bisa berada di sini,” kata mereka. |
Các anh em thân mến, tôi vừa hạ mình lẫn lấy làm vinh dự để ở trong vị thế này. Saudara-saudara yang terkasih, saya merasa rendah hati dan terhormat untuk menduduki jabatan ini. |
Các anh em thân mến, tôi lấy làm vinh dự để có mặt với các anh em trong buổi họp chức tư tế toàn cầu này. Saudara-saudara terkasih, saya merasa terhormat berada bersama Anda pada pengumpulan pemegang imamat sedunia ini. |
Vậy mà họ đã lấy làm vinh dự và hiển nhiên cảm thấy có đặc ân để thực hiện bổn phận thiêng liêng của chức tư tế này. Namun mereka menghormati dan secara jelas merasa diberi hak istimewa untuk menyelenggarakan tugas keimamatan yang kudus ini. |
Rồi chúng sẽ trở nên một nguồn đem khen ngợi và làm vinh dự cho bạn và Đấng Tạo-hóa của chúng, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Maka mereka akan menjadi sumber pujian dan kehormatan bagi saudara dan Pencipta mereka, Allah Yehuwa. |
Sự truyền giáo đó có làm vinh dự cho Đức Chúa Trời của Kinh-thánh không, hay là nó làm sai lệch các dạy dỗ của đạo đấng Christ? Apakah misi tersebut telah memuliakan Allah dari Alkitab, atau apakah ia telah menyalahartikan pengajaran Kristen? |
Vào ngày 23 tháng Mười Hai năm 2005, chúng tôi dự định làm vinh dự ngày sinh nhật của ông với một lễ kỷ niệm trọng thể để tỏ lòng tôn kính đối với ông. Pada tanggal 23 Desember tahun ini, 2005, kami bermaksud menghormati hari kelahirannya dengan perayaan besar sebagai penghargaan bagi dia. |
Cậu có muốn làm điều vinh dự đó không? Kau ingin mendpat kehormatan melakukannya? |
Tại phường xóm hay ở trường học, em có thể làm vinh dự cha mẹ em bằng nhiều cách: tỏ ra tử tế, sẵn sàng giúp đỡ, tôn trọng những người khác và thân thiện với họ. Ada begitu banyak cara untuk menghormati orang tua—di lingkungan rumah maupun di sekolah—dengan bersikap baik, suka menolong, hormat dan ramah terhadap orang lain. |
Làm gì có vinh dự trong chuyện đó. Tak ada kehormatan jika aku melakukannya. |
Thật vinh dự làm sao. Betapa terhormatnya. |
Ông Áp-ra-ham là người có đức tin nổi bật, và nhận được vinh dự làm bạn với Đức Chúa Trời. Abraham memiliki iman yang luar biasa, dan ia mendapat kehormatan disebut sahabat Allah. |
15 phút: Vinh dự được làm người rao truyền tin mừng. 10 men: Kehormatan Menjadi Rohaniwan Kabar Baik. |
Tôi có vinh dự được làm người truyền giáo trọn thời gian trong 23 năm qua. Saya menikmati pelayanan sepenuh waktu selama 23 tahun. |
Tôi phải nói là, thật hết sức vinh dự được làm việc cùng anh. Harus kukatakan, suatu kehormatan besar Bisa bekerja bersamamu, tuan. |
Tôi rất vinh dự để làm điều đó.” Saya merasa terhormat untuk melakukannya. |
Vinh dự được làm việc với cậu. Suatu kehormatan dapat bekerja sama denganmu. |
Rất vinh dự được làm việc với các anh. Senang bekerja dengan kalian. |
Các Nhân Chứng đã làm gì để nhận được vinh dự này? Apa yang telah dilakukan oleh Saksi-Saksi sehingga menerima kehormatan ini? |
Có bất cứ ai có được vinh dự để làm điều đó không? Siapakah yang menerima kehormatan untuk melakukan itu? |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti làm vinh dự di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.