Apa yang dimaksud dengan létt dalam Islandia?
Apa arti kata létt di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan létt di Islandia.
Kata létt dalam Islandia berarti mudah, gampang, ringan, sederhana, énténg. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata létt
mudah
|
gampang(light) |
ringan(light) |
sederhana
|
énténg(light) |
Lihat contoh lainnya
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. Dia tidak dapat kembali dan menghapus masalah itu dari masa mudanya sendiri, namun dia dapat memulai dari sekarang, dengan bantuan, menghapus rasa bersalah yang mengikutinya selama bertahun-tahun. |
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. Sentuhan tangan, senyuman, pelukan, dan pujian mungkin adalah hal kecil, tetapi itu meninggalkan kesan yang mendalam di hati seorang wanita. |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt“ (Matt 11:28–30). Sebab kuk yang Kupasang itu enak dan beban-Ku pun ringan” (Matius 11:28–30). |
Mikiđ ertu létt í loppu, hjartađ mitt. Kau sungguh bersinar, mi corazon ( Hatiku ). |
Engu skiptir hvort það er létt. Lucy tidak ada hubungannya dengan ini. |
Hann skipaði ‚sjötíu menn af öldungum Ísraels‘ og lagði anda sinn yfir þá þannig að þeir gætu létt Móse stjórnarstörfin. (4. Ia melantik ”tujuh puluh orang dari para tua-tua bangsa itu” dan memberikan roh-Nya atas mereka sehingga mereka dapat dengan selayaknya memikul pekerjaan administrasi bersama Musa. |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30. Karena perintah-perintahku [”kuk yang Kupasang,” TB] menyenangkan, dan beban yang kutanggungkan atasmu ringan.”—MATIUS 11:28-30, BIS. |
Stríðsmenn Jah Guðs taka lífið ekki létt, Prajurit Yah tak cari hidup mudah; |
Gættu þess að andrúmsloftið sé létt og þægilegt. Jagalah agar suasananya santai dan bersifat spontan. |
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu. Sebaliknya daripada memanggil nama orang itu, akan lebih pantas untuk menepuk bahu atau lengannya dengan lembut, mengayunkan tangan dalam ruang pandangnya, atau, jika berjauhan, buatlah gerakan kepada orang lain untuk meminta perhatiannya. |
(Matteus 11:29, 30) Þó að ábyrgðin, sem fylgir skírninni, geti í vissum skilningi verið eins og ok fullvissar Jesús okkur um að þetta ok sé ljúft og létt, og muni veita okkur hvíld og endurnæringu. (Matius 11:29, 30) Meskipun baptisan memang disertai tanggung jawab bagaikan kuk, Yesus meyakinkan kita bahwa kuk itu nyaman dan sanggup ditanggung serta akan memberi kita kesegaran yang luar biasa. |
Ég veit að þetta tekur sinn tíma en ég finn nú þegar til meiri nálægðar við Jehóva og mér finnst eins og fargi hafi verið af mér létt.“ Memang butuh waktu, tetapi sekarang saya sudah mulai merasa yakin bahwa saya bisa mendekat kepada Yehuwa, dan rasanya beban itu sudah diangkat dari pundak saya.” |
Þegar mér varð þetta ljóst fannst mér sem þungri byrði væri af mér létt! Dengan pemahaman baru ini, saya merasa beban berat saya terangkat! |
Undir stjórn Krists verður létt af fjölskyldum hinum þjakandi fjárhagsbyrðum — uppsprengdri húsaleigu, himinháum húsnæðisskuldum og síhækkandi sköttum og atvinnuleysi. Tetapi di bawah pemerintahan Kristus, keluarga-keluarga akan dibebaskan dari beban keuangan yang menghimpit—kontrak rumah yang tinggi, angsuran yang terus meningkat, pajak yang membubung tinggi, pengangguran. |
Syngdu’ um hægri hönd sem veitir honum sigur létt. Tangan-Nya kuat dan membawa kemenangan. |
Vissulega er hans ok ljúft og byrði hans létt. Tentu saja, kuk-Nya enak dan beban-Nya ringan. |
Ūegar Ríkharđur er dauđur veitist ūér létt ađ snúa ūjķđinni gegn Jķhanni. Jika Richard mati, akan mudah bagimu kembali ke negaramu dan melawan John. |
Jafnvel þótt þú leggir ekki peninga beint til heimilishaldsins geturðu létt undir með foreldrum þínum ef þú borgar fyrir fötin þín eða aðra persónulega hluti. Sekalipun kamu tidak ikut menutup biaya rumah tangga, kamu bisa meringankan beban ekonomi orang tuamu dengan membeli baju atau keperluan pribadimu sendiri. |
22 Þeir sem hlýddu á Jesú og gerðust lærisveinar hans kunnu vel að meta sannleikann í orðum hans: „Mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ 22 Orang-orang yang mendengarkan Yesus dan menjadi murid-muridnya menghargai kebenaran pernyataannya, ”Kuk aku nyaman dan tanggunganku ringan.” |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — Matt. Karena kuk aku nyaman dan tanggunganku ringan.” —Mat. |
Þetta getur létt okkur lund. Hal ini dapat turut mengurangi depresi kita. |
Hann gaf líf sitt, svo þið gætuð létt af ykkur óþarfa byrðum. Dia memberikan nyawa-Nya agar Anda bisa bebas dari beban yang tidak perlu. |
„Í átta mánuði gat hvorki innkaupaferð né nokkuð annað létt lund mína,“ sagði Elísabet. ”Selama delapan bulan saya tidak merasa pulih, dengan pergi berbelanja atau oleh apapun,” kata Elizabeth. |
Þannig leið Davíð en honum var mjög létt eftir að hafa játað synd sína fyrir Jehóva. Daud pernah mengalaminya, tetapi betapa leganya ia setelah mengakui dosanya kepada Yehuwa! |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt“ (Matt 11:29–30). Sebab kuk yang Kupasang itu enak dan beban-Ku pun ringan” (Matius 11:29‒30). |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti létt di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.