Apa yang dimaksud dengan mặc dù dalam Vietnam?

Apa arti kata mặc dù di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mặc dù di Vietnam.

Kata mặc dù dalam Vietnam berarti walaupun, walau, sekalipun, walau pun, meskipun. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mặc dù

walaupun

(for)

walau

(in spite of)

sekalipun

(in spite of)

walau pun

(in spite of)

meskipun

(despite)

Lihat contoh lainnya

Mặc dù về kỹ thuật, tôi đã phá được vụ án.
Meskipun secara teknis, Aku memecahkan kasusnya.
15 Mặc dù được chỉ định làm Vua Nước Trời, Giê-su không cai trị một mình.
15 Walaupun telah ditunjuk sebagai Raja dari Kerajaan itu, Yesus tidak memerintah seorang diri.
Mặc dù không cố ý nhưng em có thể lỡ làm vỡ một cái gì đó.
”Kamu mungkin merusak sesuatu, walaupun tidak sengaja.
Mặc dù có nhiều và to lớn, sông chỉ chứa rất ít nước ngọt trên thế giới.
Terlepas dari ukuran dan jumlahnya, sungai hanya mengandung sebagian kecil air tawar di dunia ini.
cho tôi biết tại sao mặc dù...
Katakan padaku...
Mặc dù cả nhóm nhìn cùng một phong cảnh, mỗi người thấy một cách khác nhau.
Meskipun mereka semua menyaksikan pemandangan yang sama, setiap orang melihatnya dengan cara yang berbeda.
Mặc dù có lời hứa về dòng dõi, nhưng Sa-ra vẫn hiếm muộn.
Meskipun dijanjikan suatu benih, Sara tetap mandul.
Mặc dù bạn có thể thấy một quý ông bên phải đang phá anh ta.
Walaupun Anda dapat lihat pria yang di sebelah kanan memergokinya.
Ma-ri cũng đi dự, mặc dù chỉ người nam cần phải đi.
Maria juga hadir, meskipun hanya kaum pria yang diharuskan menghadirinya.
Mặc dù để thích ứng với cuộc sống ở Hàn Quốc thì không dễ chút nào
Walaupun menyesuaikan diri dengan kehidupan di Korea Selatan tidaklah mudah, saya membuat rencana.
mặc dù em có thể giết chúng nhưng em đã không làm thế.
Dan meskipun aku sanggup membunuh mereka semua, aku tak lakukan.
Tôi hỏi, mặc dù tôi biết.
Tanyaku, meskipun aku tahu.
Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp.
Walaupun sedih dan kecewa, saya mempertahankan sikap yang profesional.
Mặc dù vậy, Azusa không thật sự thạo cách chăm sóc và gần gũi với mèo.
Walaupun begitu, Azusa tidak begitu bisa merawat kucing.
Và khởi sắc lưỡi của mình mặc dù tôi.
Dan berkembang pedangnya meskipun saya.
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục.
16 Meskipun ia membual, Nebukhadnezar yang sombong akan segera direndahkan.
Mặc dù vinh dự không lớn như tôi mong đợi.
Meskipun kehormatannya tidak sebesar yang kuharapkan.
Mặc dù anh chưa báp têm nhưng anh đáp: “Tôi là Nhân Chứng Giê-hô-va”.
”Saya Saksi-Saksi Yehuwa,” jawab Adolfo, meskipun saat itu ia belum dibaptis.
Vì vậy, mặc dù đã kiệt sức, nhưng tôi cũng bắt đầu hát câu đầu tiên.
Jadi, meskipun saya kelelahan, saya mulai menyanyikan bait pertama.
Mặc dù chúng tôi mất thu nhập phụ thêm đó nhưng Chúa đã lo liệu cho chúng tôi.
Terlepas dari kehilangan pendapatan tambahan itu, Tuhan telah memelihara saya.
Mặc dù tin tức được buồn, nhưng nói với họ vui vẻ;
Meskipun berita sedih, namun memberitahu mereka riang;
Mặc dù con cũng đang trải qua rất nhiều khó khăn nhưng con thực sự hạnh phúc.
Meski saya juga mengalami banyak kesulitan, saya sungguh bahagia.
Mặc dù chúng ta bất toàn, nhưng Ngài giúp chúng ta “mặc lấy người mới”.
Walaupun kita tidak sempurna, Ia membantu kita mengenakan ”kepribadian baru”.
Một cách ngắn gọn, mọi người đạt được nhiều thứ hơn, mặc dù họ ăn ít protein hơn.
Singkatnya, orang- orang mendapat lebih dari yang mereka harapkan walaupun mereka mendapat lebih sedikit protein.
Mặc dù có sắc đẹp, bà khiêm tốn và biết phục tùng.
Meskipun cantik secara fisik, ia bersahaja dan tunduk.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mặc dù di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.