Apa yang dimaksud dengan nguyện vọng dalam Vietnam?

Apa arti kata nguyện vọng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nguyện vọng di Vietnam.

Kata nguyện vọng dalam Vietnam berarti keinginan, hasrat, cita-cita, kehendak, aspirasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata nguyện vọng

keinginan

(will)

hasrat

(will)

cita-cita

(wish)

kehendak

(will)

aspirasi

(wish)

Lihat contoh lainnya

Nguyện vọng của tôi là tôi (con tôi) được điều trị bằng phương pháp không dùng máu.
Apa yg saya inginkan adalah penyelenggaraan medis alternatif tanpa darah atas kasus saya (anak saya).
Mặc dầu lúc đầu lưỡng lự, A-léc-xan-đơ đã thỏa mãn nguyện vọng của họ.
Meskipun pada mulanya merasa enggan, Aleksander akhirnya mengabulkan keinginan mereka.
Hãy giải thích rõ ràng nguyện vọng của mình.
Jelaskan apa persisnya yang ingin kamu lakukan.
“Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”
”Video ini Memuaskan Rasa Lapar Kami”
Việc Đức Chúa Trời kéo người ta tùy thuộc vào nguyện vọng của chính họ.
Allah menarik orang-orang atas dasar aspirasi mereka sendiri.
Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”.
Video ini memuaskan rasa lapar kami.”
Bốn anh đã bày tỏ nguyện vọng được phụng sự trong cùng một nước nếu có thể.
Keempat saudara tadi sudah berharap-harap untuk bisa bersama-sama melayani di negeri yang sama, jika mungkin.
Không sờn lòng, tôi bày tỏ nguyện vọng bắt đầu rao giảng.
Tanpa ragu, saya menyatakan hasrat saya yang teguh untuk mulai mengabar.
Giúp người là nguyện vọng đời tôi.
Membantumu adalah hidupku.
Tuy nhiên, nguyện vọng của họ không dựa trên những sự dạy dỗ chính xác của Kinh-thánh.
Akan tetapi, ambisi ini tidak berdasarkan ajaran yang saksama dari Alkitab.
Phải, chống lại nguyện vọng của họ.
Ya, bertentangan dengan kemauan mereka.
Hãy cân nhắc nguyện vọng của con.
Pertimbangkan permintaannya.
khi cháu hỏi chúng tôi có làm theo nguyện vọng của cháu hay không.
seandainya kelak ia menanyakan apakah kami sudah melaksanakan niatnya.
14 Với sự tin tưởng nghiêm chỉnh, hãy nói rõ ràng nguyện vọng của bạn.
14 Nyatakan dng jelas dan dng keyakinan yg luhur apa keinginan sdr.
Ta mong con cưới Al Sah-him vì đó là nguyện vọng của ta.
Aku berharap kau menikahi Al Sah-Him karena itulah kehendakku.
Tôi hoàn toàn đồng ý với nguyện vọng của ông ấy nhằm mở rộng...
Saya setuju sepenuhnya dengan keinginan untuk memperluas...
Tuy nhiên, nguyện vọng của Phao-lô không được như ý.
Namun, permohonan Paulus tidak dikabulkan.
Dù vậy, người hôn phối vẫn có thể không hiểu hết tâm tư và nguyện vọng của bạn.
Namun, teman hidup bisa jadi bahkan tidak sepenuhnya memahami keinginan dan perasaan Saudara.
Lúc gặp riêng, tôi bày tỏ với ông ấy nguyện vọng chấm dứt tình trạng bần cùng.
Dan antara kami berdua, saya menceritakan hasrat saya mengakhiri kemiskinan parah.
Vì thế chị cho chồng biết nguyện vọng mình, và ông sẵn lòng hợp tác.
Jadi, ia memberitahukan keinginannya kepada suaminya, dan suaminya rela bekerja sama.
Nên chúng sẽ nghe theo nguyện vọng của một mình Marcus Crassus này.
Semua hanya akan bergerak atas kehendak dari Marcus Crassus.
Cuối cùng bác sĩ hứa sẽ tôn trọng nguyện vọng của tôi.
Akhirnya, dokter itu berjanji untuk menghormati keinginan saya.
Người mất vẫn được chôn cất theo đúng nghi lễ và nguyện vọng của gia đình.
Adapun yang lainnya dikebumikan di luar Bandung sesuai permintaan keluarganya.
Trước khi bắt đầu, tôi có nguyện vọng cuối cùng.
Sebelum kau mulai, aku punya permintaan akhir.
Tôi cũng không có nguyện vọng trở về.
Aku tak berkeinginan kembali.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nguyện vọng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.