Apa yang dimaksud dengan nói năng dalam Vietnam?

Apa arti kata nói năng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nói năng di Vietnam.

Kata nói năng dalam Vietnam berarti mengangkat suara, berunding, membahasakan, bicara berbicara, bersabda. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata nói năng

mengangkat suara

(speak)

berunding

(speak)

membahasakan

(speak)

bicara berbicara

(speak)

bersabda

(speak)

Lihat contoh lainnya

Làm sao cách nói năng đàng hoàng giúp hôn nhân được hạnh phúc?
Bagaimana tutur kata yang baik akan membantu terpeliharanya kebahagiaan perkawinan?
Thái độ của anh David ảnh hưởng đến cách nói năng của anh.
Tingkah laku David yang buruk memengaruhi tutur katanya.
12 Phép tắc yêu thương nhân từ cũng phải thể hiện qua cách nói năng của người vợ.
12 Hukum kebaikan hati yang penuh kasih hendaknya juga mengendalikan lidah seorang istri.
(Công-vụ 4:5-13) Điều gì giúp họ nói năng mạnh dạn như thế?
(Kisah 4:5-13) Apa yang memungkinkan mereka berbicara dengan begitu berani?
Để dạy dỗ có hiệu quả, tất cả tín đồ Đấng Christ cần phải nói năng dạn dĩ.
Agar efektif dalam pengajaran mereka, semua orang Kristen perlu memiliki kebebasan berbicara.
Những người nói năng khiêm tốn nhũn nhặn trở thành các tôi tớ của Chúa.”
Mereka yang berbicara secara sopan menjadi bejana yang kuat bagi Tuhan.”
Nói năng cẩn thận.
Jaga bicaramu.
Chúa Giê-su Christ là gương mẫu xuất sắc nhất trong việc nói năng dạn dĩ.
Yesus Kristus adalah teladan utama dalam memperlihatkan kebebasan berbicara.
Một người nói năng như thế với một cụ già nên được cho ăn đòn đấy.
Seorang pria yang berbicara seperti itu kepada orang tua benar2 harus diinjak.
Tội lỗi di truyền có ảnh hưởng xấu đến cách chúng ta suy nghĩ và nói năng.
Dosa warisan berdampak buruk atas cara kita berpikir tentang dan berbicara kepada orang lain.
Kẻ nói năng dại dột sẽ bị chà đạp.
Dan orang yang berbicara bodoh akan diinjak-injak.
Tấm lòng biết ơn sâu xa như vậy sẽ biểu hiện trong cách nói năng của một người.
Apabila seseorang mempunyai penghargaan yang dalam demikian, hal itu akan tercermin dari cara ia berbicara.
Anh có biết anh đang nói năng rất xấu xa không?
Apa kau sadar betapa buruknya apa yang sedang kau lakukan?
Trái lại, người ngu muội nói năng hấp tấp và bộc lộ sự ngu dại của mình.
Sebaliknya, orang bodoh cepat bicara dan membuat kebodohannya diketahui.
(Châm-ngôn 12:8) Người thông sáng tránh nói năng hấp tấp.
(Amsal 12:8) Orang yang berdaya pengamatan tidak akan membiarkan kata-kata mengalir dari mulutnya dengan terburu-buru.
A-na-nia lo ngại lắm nhưng ông vẫn nói năng tử tế với Sau-lơ.
Ananias merasa waswas, tetapi ia berbicara kepada Saul dengan ramah.
Và thứ hai, đừng bao giờ nói năng kiểu đó với tôi nữa.
Kedua, jangan bicara seperti itu lagi padaku.
Tôi không muốn nói năng bi thảm, nhưng đúng là thế.
Aku benci untuk jadi dramatis, tapi itulah adanya.
Nói năng dạn dĩ khi cầu nguyện là điều quan trọng
Kebebasan berbicara dalam doa sangat penting
Và ngưng chỉ trỏ, nói năng hiểm độc,+
Dan berhenti menunjuk-nunjuk dengan jari dan berbicara jahat,+
Có lẽ họ cảm thấy điều này chứng tỏ mình nói năng lịch sự.
Mungkin mereka pikir, ini mengajarkan sopan santun.
nói năng hệt như Lou.
Ya Tuhan, kau terdengar seperti Lou.
Ông ấy bất hợp tác và nói năng lộn xộn.
Dia terlihat konfrontatif dan kacau.
Tại sao tỏ một “tinh thần khác” trong cách nói năng là điều quan trọng?
Mengapa penting untuk memperlihatkan ”roh yang lain” sehubungan dengan tutur kata kita?
Nói năng dạn dĩ liên hệ chặt chẽ với việc dạy dỗ.
Kebebasan berbicara berkaitan erat dengan pengajaran.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nói năng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.