Apa yang dimaksud dengan sáo dalam Vietnam?

Apa arti kata sáo di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sáo di Vietnam.

Kata sáo dalam Vietnam berarti suling, seruling, Suling. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sáo

suling

noun

seruling

noun

Chúng ta có thể dùng đàn hạc, nhưng không dùng sáo.
Kita dapat memiliki harpa, jika kau suka, tapi jangan seruling.

Suling

Lihat contoh lainnya

Một loại nhạc cụ được người Y-sơ-ra-ên yêu thích là sáo.
Seruling adalah alat musik tiup favorit bangsa Israel.
Và theo tôi biết được từ những bạn Brazil thì ông ta chỉ là một cái máy sáo rỗng Ông ta có thể hủy hoại trận bóng hay nhất bằng những câu sáo rỗng lặp đi lặp lại.
Apa yang saya pahami dari teman-teman Brazil bahwa orang ini mesin klise.
Bây giờ, tôi không chơi sáo hay cla- ri- nét, thế nên tôi quyết định kết hợp các phím này với một công cụ mà tôi thường sử dụng: điều khiển từ xa của ti vi.
Sekarang, saya tidak bermain seruling atau klarinet, jadi saya memutuskan untuk menggabungkan tombol- tombol kunci ini dengan sebuah instrumen yang saya mainkan:
“Ngôn ngữ” huýt sáo không phải là nét độc đáo của riêng người Mazatec.
Bahasa siulan tidak hanya dimiliki orang Mazatec; bahasa ini juga telah digunakan di Cina, Kepulauan Canary, dan Papua Nugini.
Và tuy mạo hiểm với việc dùng những từ khoa trương sáo rỗng, tôi cho đó là thiệt thòi của cả thế giới
Dan tanpa bermaksud terdengar berlebihan, ini adalah kerugian dunia.
Họ huýt sáo nghiến răng mà rằng: “Nuốt được nó rồi.
Mereka menghina dan menggertakkan gigi dengan marah, dan berkata, ”Kami telah menelan dia.
Tuy nhiên, khi đến nhà ông, Chúa Giê-su “thấy những người thổi sáo và một đám đông ồn ào, huyên náo”, vì bé gái đã chết.—Ma-thi-ơ 9:18, 23.
Tetapi, setibanya Yesus di rumah penguasa itu, ”terlihat olehnya pemain-pemain seruling dan kumpulan orang sedang hiruk-pikuk”, sebab si anak sudah mati.—Matius 9:18, 23.
21 Có lần nọ Giê-su đã so sánh người ta vào thời của ngài giống như “con trẻ ngồi giữa chợ, kêu-la cùng bạn mình, mà rằng: Ta thổi sáo mà bay không nhảy múa, ta than-vãn mà bay không đấm ngực buồn-rầu” (Ma-thi-ơ 11:16, 17).
21 Pernah Yesus mengumpamakan masyarakat pada zamannya seperti ”anak-anak yang duduk di pasar dan berseru kepada teman-temannya: ’Kami meniup seruling bagimu, tetapi kamu tidak menari, kami menyanyikan kidung duka, tetapi kamu tidak berkabung.’”
Giờ không cần khách sáo nữa, xin mời bước ra khỏi nhà ta.
Sekarang kita harus mengosongkan rumah orang tuaku.. Tolong tinggalkan rumahku!
Nghe tiếng người chăn thổi sáo?
Mendengarkan seruling yang dimainkan untuk ternak?
Sáo rỗng.
Klise ya.
Chúng ta có thể dùng đàn hạc, nhưng không dùng sáo.
Kita dapat memiliki harpa, jika kau suka, tapi jangan seruling.
Sáo rộng là khi một gã thích học hành để gây ấn tượng với cô gái.
klise yang bagaimana orang sekolahan menarik perhatian gadis2.
Cô Statchell hát tại buổi hòa nhạc schoolroom ( trợ giúp của đèn nhà thờ ), và sau đó bất cứ khi nào một hoặc hai trong số dân làng đã tụ tập với nhau và người lạ xuất hiện, một quán bar hay này điều chỉnh, nhiều hơn hoặc ít sắc nét hoặc căn hộ, huýt sáo ở giữa họ.
Nona Statchell menyanyikannya di konser ruang kelas ( dalam bantuan lampu gereja ), dan setelah setiap kali satu atau dua penduduk desa berkumpul bersama- sama dan asing muncul, bar atau lebih dari ini lagu, lebih atau kurang tajam atau datar, sedang bersiul di tengah- tengah mereka.
Anh còn có một số tài năng như nói tiếng Anh và tiếng Trung cũng như chơi piano và sáo điện.
Dia juga memiliki berbagai bakat seperti berbicara bahasa Inggris dan China serta memainkan seruling listrik.
3 Lời sáo rỗng của anh sẽ làm người ta im tiếng ư?
3 Apa omong kosongmu akan membuat orang diam?
Không sáo gì nữa chứ?
Jangan tiup peluit lagi!
Vì cháu trai linh mục Lawrence sẽ nhận được cái... tượng thiên thần thổi sáo, vì cậu bé ở trong đội hợp xướng.
Sebab cucu Pendeta Lawrence dapat eh, bermain bidadari Lute, karena ia bergabung di paduan suara.
Đừng khách sáo.
Kapan saja.
Giống sáo này sống ở những xứ rừng thưa, rừng ô-liu và vườn cây.
burung ini hidup di daerah yang memiliki kayu, kebun zaitun, dan taman.
Bức Thiếu Nữ Thổi Sáo của Vemeer.
Wanita Pemain Seruling karya Vermeer.
Dịch giả Kinh Thánh William Barclay đã viết: “Trong hầu hết các nước của thế giới cổ đại như La Mã, Hy Lạp, Phê-ni-xi, A-si-ri và Phi-li-tin, khi tiếng sáo vang lên buồn thảm, người ta biết rằng ai đó đã chết hoặc có thảm kịch xảy ra”.
Penerjemah Alkitab William Barclay mengatakan, ”Di hampir semua bagian dunia kuno, di Roma, Yunani, Fenisia, Asiria, dan Palestina, bunyi seruling yang memilukan tak terpisahkan dari duka akibat kematian dan tragedi.”
Nhưng để tỏ ra kính trọng tính cách thiêng liêng của sự tuyên xưng đức tin này, chúng ta nên tránh việc vừa vỗ tay vừa la hét, huýt sáo hoặc các hành động tương tự.
Tetapi kita tidak akan bersorak-sorak, bersuit-suit, dan melakukan hal-hal seperti itu mengingat kekhidmatan pernyataan iman ini.
Một lát sau người huýt sáo đi gần đến góc hành lang—đó chính là Chủ Tịch Monson.
Sesaat kemudian orang yang bersiul itu berjalan ke sudut—itu adalah Presiden Monson.
sáo rỗng.
Itu cliche.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sáo di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.