Apa yang dimaksud dengan thất lạc dalam Vietnam?

Apa arti kata thất lạc di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thất lạc di Vietnam.

Kata thất lạc dalam Vietnam berarti hilang, kehilangan, gagal, menghilangkan, kalah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata thất lạc

hilang

(lost)

kehilangan

(lost)

gagal

(lose)

menghilangkan

(lose)

kalah

(lost)

Lihat contoh lainnya

Không Còn Bị Thất Lạc Nữa, tranh của Greg K.
Tidak Hilang Lagi, oleh Greg K.
Thánh Thư Thất Lạc
Kitab-Kitab Tulisan Suci yang Hilang
Kỹ thuật đã thất lạc trong dòng lịch sử.
Teknik bersejarah yang hilang.
Kiếm các con chiên bị thất lạc,
Mencari yang t’lah hilang.
Nếu không có sự hy sinh chuộc tội của Ngài, thì mọi người sẽ thất lạc.
Tanpa kurban pendamaian-Nya, semua akan sia-sia.
Anh Isaac Nwagwu đã liều mình giúp tôi tìm những anh em khác bị thất lạc.
Saudara Isaac Nwagwu mempertaruhkan nyawanya untuk membantu saya menemukan saudara-saudara lain yang mengungsi.
(62) Nhóm túc số tìm kiếm người tín hữu bị thất lạc trong rừng.
(62) Kuorum mencari anggota yang hilang di hutan.
Nhưng đôi khi bưu thiếp xác minh bị thất lạc.
Namun, ada kalanya kartu pos verifikasi hilang.
Thành phố Hạt Lạc Thần thất lạc = ) )
Kota Nutlantis yang hilang.
Đây có lẽ là 2 đầu tượng đồng bị thất lạc tại Pháp nhỉ?
Yang dua ini di Prancis?
Nhưng quan trọng nhất là Cần tìm cho được các món đồ thất lạc.
Tapi yang terpenting, kita harus menemukan benda-benda hilang.
Trong số đó có khoảng 26.000 trẻ em bị thất lạc xa gia đình.
Di antara mereka ada kira-kira 26.000 anak, yang terpisah dari keluarga mereka.
Nếu điện thoại của bạn bị thất lạc hoặc bị đánh cắp:
Jika ponsel hilang atau dicuri:
Nếu có vật bị thất lạc dưới nước, Anh ta tìm nó.
Jika ada yang sesuatu hilang di laut, Maka dia menemukannya.
Trong câu chuyện ngụ ngôn về con chiên thất lạc, Chúa hỏi:
Dalam perumpamaan tentang domba yang hilang, Tuhan bertanya:
Vậy thì chúng ta có thể làm gì để không bị thất lạc?
Jadi apa yang bisa kita lakukan untuk menjadi tidak tersesat?
Máy bay 172 đã bị thất lạc đêm qua.
robot 172 telah hilang tadi malam.
Nhờ cậu có được thứ bị thất lạc đó thôi.
Itu karena Kau mengumpulkan barang hilang.
* Xem Thánh Thư—Thánh thư thất lạc
* Lihat Tulisan Suci—Tulisan suci yang hilang
Ngoài ra, đôi khi các khoản thanh toán bị thất lạc trong quá trình được chuyển đến Google.
Selain itu, terkadang pembayaran hilang dalam proses pengiriman ke Google.
Kết quả là bóng tối bao trùm và chúng ta bị thất lạc.
Akibatnya adalah kegelapan, dan kita tersesat.
"Tôi không biết, gửi nó cho phòng giữ đồ bị thất lạc đi."
"Saya tidak tahu, titipkan saja ke bagian barang hilang."
Nếu không có nó, chúng ta sẽ bị thất lạc về phần thuộc linh.
Tanpanya, kita secara rohani tersesat.
Truyện Ngụ Ngôn về Con Chiên Bị Thất Lạc
Perumpamaan tentang Domba yang Hilang
Nếu có cái gì bị thất lạc, các cậu phải tìm được nó.
Jika ada yang hilang, mereka temukan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thất lạc di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.