Hvað þýðir แป้งข้าวไรย์ í Thai?

Hver er merking orðsins แป้งข้าวไรย์ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota แป้งข้าวไรย์ í Thai.

Orðið แป้งข้าวไรย์ í Thai þýðir rúgmjöl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins แป้งข้าวไรย์

rúgmjöl

(rye flour)

Sjá fleiri dæmi

ยัง ไม่ ถึง เวลา ที่ คริสเตียน ปลอม ซึ่ง เป็น เหมือน วัชพืช จะ ถูก แยก ออก จาก คริสเตียน แท้ ที่ เป็น เหมือน ข้าว สาลี.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
ไปหุงข้าวให้สุขเดี๋ยวนี้หรือ เจ้าจะสุขซะเอง
Annađ hvort eldarđu hrísgrjķnin mín, eđa ég elda ūig!
ข้าว สาลี และ วัชพืช ยัง คง เติบโต ไป ด้วย กัน และ กลุ่ม คน ที่ จะ เลี้ยง อาหาร ฝ่าย วิญญาณ ยัง ไม่ พร้อม จะ ทํา หน้า ที่.
Vaxtarskeiðinu var enn ekki lokið og boðleiðin, sem átti að nota til að miðla andlegri fæðu, var enn í mótun.
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน.
Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans.
๗ เงินหนึ่งซีนัมเท่ากับทองหนึ่งซีไนน์, และอย่างใดอย่างหนึ่งมีค่าเท่ากับข้าวบาร์เลย์หนึ่งมาตรตวง, และมีค่าเท่ากับเมล็ดธัญพืชทุกชนิดหนึ่งมาตรตวงด้วย.
7 Senum af silfri var jafngildi seníns af gulli, en hvort tveggja var ígildi einnar mælieiningar af byggi og einnig einnar mælieiningar af hvaða korntegund sem vera skal.
ที่ โรง เรียน คุณ กับ เพื่อน อีก สอง คน กําลัง นั่ง ทาน ข้าว กัน แล้ว แจ็ก ก็ เดิน มา.
Þú situr í matsal skólans og borðar hádegismat með tveim skólasystrum þínum þegar nýi strákurinn gengur inn í salinn.
ครอบครัว ผม ยัง ดี เพราะ เขา ยอม ให้ เรา นํา อาหาร ติด ตัว ไป บ้าง เช่น แป้ง, ข้าว โพด, และ ถั่ว ชนิด ต่าง ๆ.
Fjölskylda mín var lánsöm því að okkur var leyft að taka mat með — hveiti, maís og baunir.
ทุก วัน นี้ ข้าว โพด เป็น ธัญพืช ที่ ปลูก มาก ที่ สุด เป็น อันดับ สอง ของ โลก รอง จาก ข้าว สาลี เท่า นั้น.
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
๔ แต่ดูเถิด, ในวันเวลาสุดท้ายก, แม้บัดนี้ขณะที่พระเจ้าทรงเริ่มนําพระคําออกมา, และต้นข้าวกําลังผลิใบและยังอ่อนอยู่—
4 En sjá, á asíðustu dögum, já, nú þegar Drottinn er farinn að senda út orð sitt og sprotarnir spretta upp og eru enn viðkvæmir —
ข้าวเย็น หรืออะไรก็ได้
Boroao saman kvõldmat eoa eitthvao?
เขาปิดประตูของห้องมาส่งต่อไปยังโต๊ะเครื่องแป้งและใส่ลง ภาระของเขา
Hann lokaði dyrunum á herbergi, kom fram að klæða- borð, og setja niður byrðum sínum.
ได้จ๊ะ ที่รัก กินข้าวเที่ยงเสร็จแล้วจะโทรหา
Já, elskan, ég hringi í ūig eftir hádegismat.
จะ เป็น ใคร อื่น ได้ นอก จาก คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ซึ่ง เปรียบ ดุจ ข้าว สาลี แท้ ที่ พระ เยซู ตรัส ถึง ใน อุปมา โวหาร เรื่อง ข้าว สาลี กับ วัชพืช!
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið.
* พระ เยซู และ เหล่า ทูตสวรรค์ คง ต้อง ยินดี จริง ๆ ที่ พบ ว่า คน เหล่า นี้ ที่ เป็น เหมือน ต้น ข้าว สาลี ไม่ กี่ ต้น แต่ ว่า แข็งแรง ไม่ ได้ ถูก วัชพืช ของ ซาตาน เบียด จน ไม่ เติบโต!
* Það hlýtur að hafa glatt Jesú og englana að komast að raun um að illgresi Satans hafði ekki náð að kæfa þessi hveitigrös. Þau voru þróttmikil þótt fá væru.
เธอเป็นคนแรกเลยนะที่เชิญฉันมากินข้าว หลังจากเรื่องที่เกิดขึ้น
Ūiđ eruđ fyrsta fķlkiđ sem bũđur mér í heimsķkn eftir morđin.
เมื่อ เห็น ดาวิด และ คน ของ ท่าน ตก ระกํา ลําบาก ราษฎร ที่ ภักดี ทั้ง สาม คน นี้ นํา ของ จําเป็น ต่าง ๆ มา ให้ อย่าง มาก มาย ทั้ง ที่ นอน, ข้าว สาลี, ข้าว บาร์เลย์, ข้าว คั่ว, ถั่ว, น้ํา ผึ้ง, เนย, และ แกะ.
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
เรา เคย หุง ข้าว โดย กด สวิตช์ หม้อ หุง ข้าว แต่ ตอน นี้ เรา ต้อง ผ่า ฟืน เอา มา ก่อ ไฟ เพื่อ จะ หุง ข้าว.
Í stað þess að kveikja á hrísgrjónapottinum þurftum við að höggva eldivið og sjóða matinn við opinn eld.
ใน หลาย ประเทศ ตาม ปกติ แล้ว ชาว ไร่ มัก จะ ปลูก ข้าว โพด พันธุ์ ลูก ผสม เนื่อง จาก มัน ให้ ผล ผลิต สูง.
Víða um lönd rækta bændur kynbættan maís því að hann gefur vel af sér.
ผมทานข้าวในคุกแล้ว
En í tebolla?
เมื่อ คริสเตียน ถูก ร่อน เหมือน ข้าว สาลี
Þegar kristnir menn eru sældaðir eins og hveiti
เทศกาล ใหญ่ สาม ครั้ง ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ฉลอง ตรง กับ ช่วง ที่ มี การ รวบ รวม ผล ผลิต ข้าว บาร์เลย์ ตอน ต้น ฤดู ใบ ไม้ ผลิ, การ เก็บ เกี่ยว ข้าว สาลี ตอน ปลาย ฤดู ใบ ไม้ ผลิ, และ การ เก็บ เกี่ยว ที่ เหลือ ทั้ง หมด ช่วง ปลาย ฤดู ร้อน.
Stórhátíðirnar þrjár, sem Móselögin kváðu á um, fóru saman við bygguppskeruna snemma vors, hveitiuppskeruna síðla vors og aðra uppskeru síðsumars.
พระองค์ บัญชา ให้ โมเซ บอก แก่ ชาว อิสราเอล ดัง นี้: “เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย มา ถึง แผ่นดิน ที่ เรา จะ พา เจ้า ให้ ไป ถึง นั่น แล้ว, ก็ จะ เป็น ไป ว่า เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย กิน ข้าว แต่ แผ่นดิน นั้น, จง ทํา เครื่อง บูชา ยก ขึ้น ถวาย ต่อ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา.”
Hann sagði Móse að segja við Ísraelsmenn: „Þegar þér komið í land það, er ég mun leiða yður inn í, þá skuluð þér færa Drottni fórn, er þér etið af brauði landsins.“
(วิวรณ์ 14:6, 7, 14-16, ล. ม.) เหล่า ผู้ สัตย์ ซื่อ จะ ต้อง ค้น หา สมาชิก กลุ่ม สุด ท้าย ของ ชน ชั้น ข้าว ดี และ รวบ รวม “ชน ฝูง ใหญ่” แห่ง แกะ อื่น เข้า มา.—วิวรณ์ 7:9, ล. ม. ; มัดธาย 13:24-30.
(Opinberunarbókin 14:6, 7, 14-16) Finna þurfti þá síðustu af hveitihópnum og „mikill múgur“ af öðrum sauðum safnaðist inn. — Opinberunarbókin 7:9; Matteus 13:24-30.
หนังสือ การ ทํา อาหาร แบบ ลาติน อเมริกา (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “ใน ปัจจุบัน นี้ ข้าว โพด บาง พันธุ์ ที่ ปลูก ใน อเมริกา ใต้ มี ฝัก ขนาด ใหญ่ มาก มี รูป ร่าง กลม รี คล้าย ลูก รักบี้ ทั้ง ยัง มี เมล็ด แบน ๆ ยาว หนึ่ง นิ้ว และ กว้าง เกือบ จะ พอ ๆ กัน.”
Í bókinni Latin American Cooking segir: „Sumar tegundir af suðuramerískum maís, sem er ræktaður núna, gefur af sér kólfa sem eru í laginu eins og ruðningsbolti og eru með flötum kornum, um tveimur og hálfum sentímetra löngum og álíka breiðum.“
นอก จาก นี้ เธอ ยัง ทํา งาน ใน โรง งาน ทํา ขนมปัง และ ได้ รับ ค่า จ้าง เป็น แป้ง.
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu แป้งข้าวไรย์ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.