Hvað þýðir bardzo í Pólska?
Hver er merking orðsins bardzo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bardzo í Pólska.
Orðið bardzo í Pólska þýðir mjög, afar, einkar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bardzo
mjögadverb (służący do podkreślenia cechy przymiotnika, przysłówka lub czasownika szczególnie, dużo) Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne. Vetraríþróttir eru mjög vinsælar í okkar landi. |
afaradverb Liahona bardzo mi pomaga dzięki zawartym tu przesłaniom i artykułom. Líahóna hefur hjálpað mér afar mikið með boðskap sínum og greinum. |
einkaradverb Dzięki rozmowom o tym, co udało nam się osiągnąć w służbie, pora obiadu była bardzo radosna”. Matmálstímar voru einkar skemmtilegir af því að við ræddum þá saman um atburði dagsins. |
Sjá fleiri dæmi
Uważam, że z twoją naturą bardziej się nadajesz do służby w ochronie, niż jakiś emerytowany, były agent FBI Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er |
„Niemniej trzeba sobie uświadomić, że choćbyśmy się bardzo wysilali, to i tak uczenie i wychowywanie dzieci nie może się odbywać tylko w szkole. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Chyba za bardzo na niego naciskałem. Ég held ég hafi sũnt Jake helst til mikla hörku. |
Była to bardzo ciężka praca, lecz z pomocą rodziców bezustannie ćwiczyła i nadal to robi. Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. |
(b) Jakie pytania będziemy rozważać? (b) Hvaða spurningar munum við íhuga? |
(b) Jakie pytania mogą się słusznie nasunąć? (b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? |
Ale podpisali je bardzo nieliczni. En fáir skrifuðu undir. |
Do porządku i wzajemnego szacunku w rodzinie bardzo się też przyczynia właściwe rozumienie pełnionych w niej funkcji. Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar. |
Kiedy później spotkał ją na targu, bardzo się ucieszyła. Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. |
(b) Do czego musimy być gotowi? Jakich dziedzin świętej służby to dotyczy? (b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? |
Im bardziej byli uciskani, tym mocniej zwierali szeregi, a ich opór nabierał twardości diamentu. Því fastar sem þrýst var á þá, þeim mun fastari urðu þeir fyrir svo að þeir urðu harðir sem demantur í andspyrnu sinni. |
Im bardziej nas przybywa i im więcej głosicieli podejmuje pomocniczą lub stałą służbę pionierską, tym częściej będziemy pukać do drzwi naszych bliźnich. Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar. |
Nowa religia rozwijała się bardzo dynamicznie. Trúin var ný en hún var kröftug. |
Postaraj się jednak zrozumieć, że bez względu na to, jak bardzo kogoś kochamy, nie jesteśmy w stanie rozciągnąć kontroli nad jego życiem. Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. |
Ludzie zdają się mieć nienasycone pragnienie oglądania coraz większych i bardziej efektownych fajerwerków, zarówno podczas uroczystości religijnych, jak i świeckich. Hvort sem um er að ræða almennar eða trúarlegar hátíðir virðist almenningur hafa óseðjandi löngun til að sjá stærri og viðameiri flugeldasýningar. |
Każdy, kto miłuje Jehowę, bardzo sobie ceni zachęty chrześcijańskie. Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu. |
(b) Jaki kontrast widzi Jehowa, kiedy spogląda na dzisiejszy świat? (b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? |
Teraz myślę sobie, że pewnie była bardzo zawiedziona, że to byłem tylko ja. Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér. |
Toteż byliśmy bardzo podekscytowani, gdy się dowiedzieliśmy, że hasło tegorocznych zgromadzeń będzie brzmiało „Prorocze słowo Boże”. Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ |
Bracia ci naprawdę bardzo go kochali! Þessum bræðrum þótti sannarlega vænt um Pál. |
Zauważyła: „Wasze materiały byłyby bardzo przydatne na konferencji dotyczącej leczenia oparzeń, mającej się odbyć w Petersburgu”. „Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. |
(b) Od czego zależało wyzwolenie Lota i jego rodziny? (b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? |
(b) Jak Saul prześladował Dawida? (b) Hvernig ofsótti Sál Davíð? |
Jezus zachęcił go, by jeszcze bardziej starał się wprowadzać w czyn zbożne zasady i by został jego aktywnym uczniem. Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn. |
Zostałem przez niego bardzo ciepło przywitany. Hann tók vel á móti mér og heilsaði mér innilega. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bardzo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.